Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ustala tożsamość osoby na podstawie dokumentacji potwierdzającej tożsamość;
établir l’identité de la personne sur la base de documents;
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
, która zapewni poprawne skopiowanie numeru z wiadomości e-mail potwierdzającej zamówienie.
le numéro d'achat ou de licence à partir du message de notification de la commande.
Última atualização: 2017-03-05
Frequência de uso: 36
Qualidade:
punkty, ktÓre naleŻy uwzglĘdniĆ w czasie przeprowadzania kontroli ex post potwierdzajĄcej niewystĄpienie nadmiernej rekompensaty
points À prendre en compte lors du contrÔle a posteriori de l’absence de surcompensation
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) deklaracji producenta potwierdzającej ilość nadwyżek surowca, dostarczoną z tytułu umowy;
a) d'une déclaration du fabricant attestant la quantité de matières premières excédentaires qui a été livrée au titre du contrat;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
podobne wyniki uzyskano w potwierdzającej analizie farmakokinetyki populacyjnej z zastosowaniem danych od pacjentów z łuszczycowym zapaleniem stawów.
des résultats similaires ont été obtenus dans une analyse pharmacocinétique de population confirmatoire, utilisant des données issues de patients atteints de rhumatisme psoriasique.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
w stosownych przypadkach uprawnione podmioty mogą wymagać dokumentacji potwierdzającej zgodność, a także mogą przeprowadzać niezależne badania weryfikacyjne.
si nécessaire, les organismes compétents peuvent exiger des documents complémentaires et effectuer des contrôles indépendants.
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
potrzeba jednak wyraźnej deklaracji politycznej potwierdzającej zaangażowanie w zapewnienie trwałego i nieodwracalnego charakteru ostatnich osiągnięć w zwalczaniu korupcji.
toutefois il faut une claire volonté politique pour faire la preuve de la durabilité et de l’irréversibilité des progrès positifs récents dans la lutte contre la corruption.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
certyfikacji potwierdzającej akceptację uregulowań przyjętych przez przedsiębiorstwo kolejowe w celu spełnienia konkretnych wymagań niezbędnych dla bezpiecznego świadczenia usług transportowych na przedmiotowej sieci.
une certification confirmant l'acceptation des dispositions prises par l'entreprise ferroviaire en vue de satisfaire aux exigences spécifiques nécessaires pour la fourniture de ses services sur le réseau concerné en toute sécurité.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zainteresowane państwo członkowskie powiadamia komisję o każdej zmianie w dokumentacji potwierdzającej, określonej w ust. 1, która dotyczy choroby.
l'État membre concerné communique à la commission toute modification des justifications relatives à la maladie qui sont visées au paragraphe 1.
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na wniosek zainteresowanego zakładu autoryzacja może zostać przywrócona po upływie sześciu miesięcy i po przeprowadzeniu kontroli szczegółowej, potwierdzającej spełnienie tych warunków.
À la demande de l'établissement concerné, l'agrément peut être rétabli après une période de six mois à l'issue d'un contrôle approfondi qui conclut au respect des conditions prévues.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
udowodniono to zarówno w analizie podstawowej po jednym roku, jak i w analizie potwierdzającej wykonanej po upływie dwóch lat (tabela 3).
ceci a été démontré par l'analyse principale d'efficacité à un an et confirmé par l'analyse à deux ans (tableau 3).
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
weryfikacji potwierdzającej, iż liczba i świadectwa marynarzy służących na pokładzie są zgodne z wymogami organów państwa, pod którego banderą służą, w zakresie obsadzania załogą.
vérifier que les effectifs et les brevets des gens de mer servant sur le navire sont conformes aux prescriptions concernant les effectifs de sécurité des autorités de l’État du pavillon.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
niezbędne jest wprowadzenie procedury akredytacji bezpieczeństwa potwierdzającej przestrzeganie przez producentów reguł bezpieczeństwa, jak również procedur zapewniających ciągłość ich przestrzegania, a ponadto wprowadzenie różnych rodzajów konsekwencji w przypadku nieprzestrzegania reguł bezpieczeństwa.
il est nécessaire d’établir une procédure d’autorisation de sécurité confirmant que les fabricants se conforment aux règles de sécurité, ainsi que des procédures permettant de s’assurer du respect continu des règles de sécurité, et de prévoir en outre les divers types de conséquences en cas de non-respect de ces règles.
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
d) zapewnia dostęp do dokumentacji potwierdzającej przestrzeganie wymogów bezpieczeństwa danych, w tym wymogów dotyczących składania sprawozdań, zewnętrznych audytów, regularnych kontroli wyrywkowych;
d) à garantir l’accès aux justificatifs concernant le respect des règles en matière de protection des données, y compris l’obligation de rendre compte, les audits externes et les contrôles réguliers sur place;
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ponieważ m. seuke złożył wniosek o wydanie nowego prawa jazdy, właściwy organ w dniu 15 marca 2004 r. zażądał przedstawienia opinii medyczno-psychologicznej potwierdzającej jego zdolność do kierowania.
m. seuke ayant sollicité la délivrance d’un nouveau permis de conduire, l’autorité compétente lui a demandé, le 15 mars 2004, de produire un rapport d’expertise médicopsychologique attestant son aptitude à la conduite.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pozostała część zostanie wypłacona w oparciu o otrzymane faktury, po przedłożeniu komitetowi oferty ze strony firmy produkcyjnej potwierdzającej, że koszt produkcji, wraz z opakowaniem, nie przekroczy wyznaczonego budżetu.
la somme restante sera payée sur facture lorsque le cese aura reçu une proposition du fabricant démontrant que le produit, packaging inclus, peut être fabriqué dans les limites du budget fixé.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bezpieczeństwo zatrudnienia, z którego korzystają pracownicy ote w związku z systemem gwarantowanego zatrudnienia, wynika z art. 2 ust. 2 lit. b) ustawy nr 2257/1994, potwierdzającej ogólny regulamin pracy w ote.
la sécurité de l’emploi dont bénéficient les salariés de l’ote du fait de leur statut de salariés permanents découle de l’article 2, paragraphe 2, point b), de la loi no 2257/94 portant ratification du règlement général du personnel de l’ote.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: