A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
na podstawie dyrektywy policja i prokuratura będzie zobowiązana dostarczać podejrzanym informacje o przysługujących im prawach.
la directive prévoit que la police et le ministère public procurent aux suspects certaines informations relatives à leurs droits.
prokuratura europejska będzie posiadać uprawnienia do tego, by zwrócić się o zastosowanie czynności dochodzeniowych lub je nakazać.
le parquet européen aura le pouvoir de demander ou d'ordonner des mesures d’enquête.
chociaż zgodnie z rumuńskim prawem konflikt interesów jest przestępstwem, prokuratura niechętnie podejmuje się ścigania takich spraw.
bien que le conflit d’intérêts constitue un délit en vertu de la législation roumaine, le ministère public s'est longtemps montré réticent à engager des poursuites en la matière.
działania w celu ochrony niezawisłości sędziowskiej podejmuje prokuratura lub sąd w przypadku sankcji, zaś rada sądownictwa w przypadku innych środków.
les mesures prises pour protéger l’indépendance de la justice émanent du ministère public ou d'une juridiction en cas de sanctions, ou du conseil de la justice dans les autres cas.
jednocześnie wniosek ten znacząco wpływa na wzmocnienie praw procesowych przysługujących podejrzanym, przeciwko którym prokuratura europejska będzie prowadziła dochodzenie.
parallèlement, la proposition renforce considérablement les droits procéduraux des suspects qui seront soumis à une enquête du parquet européen.
prokuratura słowacka jest niezależną, hierarchiczną i jednolitą organizacją, której przewodniczy prokurator generalny powoływany przez prezydenta na wniosek parlamentu.
le parquet slovaque est un organe indépendant, hiérarchisé et uniforme, dirigé par un procureur général, qui est désigné par le président de la république sur proposition du parlement.