Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
cel zaproponowanej zmiany
Προτεινόμενες τροποποιήσεις
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
2. cel zaproponowanej rewizji
3. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΘΕΜΑΤΑ
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
3.2. kwestie bezpieczeństwacel zaproponowanej zmiany
Προτεινόμενες τροποποιήσεις
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
3.7.1 sektorowe stosowanie zaproponowanej dyrektywy
3.7.2 Υποχρεώσεις αναφοράς
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
nie można przyjąć również wykładni zaproponowanej przez ihk berlin.
Ομοίως, δεν μπορεί να γίνει δεκτή ούτε η ερμηνεία την οποία προτείνει το ihk berlin.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
b) realizacji zaproponowanej koncentracji, o której mowa w lit. a).
β) θα πραγματοποιηθεί η προτεινόμενη συγκέντρωση που αναφέρεται στο στοιχείο α).
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
nie podzielam oceny zaproponowanej przez sąd krajowy, którą zasadniczo popiera rząd polski.
Δεν συμφωνώ με την ανάλυση αυτή που προτείνει το αιτούν δικαστήριο και υποστηρίζει, κατ’ ουσίαν, η Πολωνική Κυβέρνηση.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
komisja postanowiła nie zgłaszać zastrzeżeń i zatwierdziła pomoc w postaci zaproponowanej ostatecznie przez niemcy.
Η Επιτροπή αποφάσισε να μην προβάλει αντιρρήσεις και ενέκρινε την ενίσχυση όπως προτάθηκε οριστικά από τη Γερμανία.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wybrałem opcję skorzystania z możliwości dokonania transakcji w walucie zaproponowanej przez akceptanta, po podanym kursie
Έχω επιλέξει να επωφεληθούν από τις ευκαιρίες στο νόμισμα της συναλλαγής που προτείνεται από τον Δέκτη, με το συγκεκριμένο νόμισμα
Última atualização: 2013-05-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
w wyniku tego komisja dodała dwa przedsiębiorstwa do pierwotnie zaproponowanej próby oraz usunęła z próby jedno przedsiębiorstwo.
Ως εκ τούτου, η Επιτροπή πρόσθεσε δύο εταιρείες στο αρχικά προταθέν δείγμα και αφαίρεσε μία άλλη.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
rada europejska wzywa radę do rozważenia możliwości dalszego rozwoju eurojust, na podstawie formuły zaproponowanej przez komisję.
Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο καλεί το Συμβούλιο να εξετάσει βάσει πρότασης της Επιτροπής την περαιτέρω ανάπτυξη της eurojust.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
uzasadnienie: zmiana ma na celu odzwierciedlenie zaproponowanej struktury esrb wskazanej w art. 4 ust. 1 projektu rozporządzenia.
Αιτιολογία: Η προτεινόμενη τροποποίηση σκοπό έχει να αποτυπώσει την προτεινόμενη δομή του ΕΣΣΚ, όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του προτεινόμενου κανονισμού.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
celem nowo zaproponowanej polityki morskiej jest stworzenie ram umożliwiających ue stawienie czoła wyzwaniom w przyszłości oraz wykorzystanie możliwości, jakie się pojawiają.
Η piρόσφατα piροταθείσα θαλάσσια piο-λιτική σκοpiεύει στην καθιέρωση ενό piλαισίου piου θα εpiιτρέψει στην ΕΕ να αντιετωpiίσει τι ελλοντικέ piροκλήσει και να εκεταλλευθεί τυχόν ευκαιρίε.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
poprawki 10 i 34: w formie zaproponowanej przez parlament, wszystkie dyskusje wokół kosztów wypadków zostały usunięte przez radę.
Τροπολογίες 10 και 34: Όπως προτάθηκε από το Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο απάλειψε κάθε αναφορά στο κόστος των ατυχημάτων.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
w nowo zaproponowanej architekturze trzy główne instrumenty wspierają bezpośrednio europejskie polityki zagraniczne:politykę przedakcesyjną, politykę sąsiedztwa oraz politykę rozwojową.
Στήριξη µpiορεί εpiί-σης να χορηγηθεί σε οργανισµούς piου εpiιδιώκουν ένα στόχο γενικού ευρωpiαϊκού ενδια-φέροντος στον τοµέα της ενεργού συµµετοχής του ευρωpiαίου piολίτη, καθώς και στα«εpiιτελεία εγκεφάλων».
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
organy celne mogą nie zaakceptować zaproponowanego gwaranta lub zaproponowanej formy zabezpieczenia, jeżeli uważają, że nie gwarantuje to w sposób pewny uiszczenia długu celnego w terminie.
Ο τριτεγγυητής οφείλει να αναλαμβάνει εγγράφως την ευθύνη να καταβάλει αλληλεγγύως με τον οφειλέτη το εγγυημένο ποσό της τελωνειακής οφειλής όταν αυτή γίνει απαιτητή.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
cel zaproponowanej zmianydostosowanie postanowień art. 3 (niewykonanie) i 4 (dialog polityczny) do zmienionego porozumienia z kotonu.
Να εναρμονιστούν οι διατάξεις του άρθρου 3 (μη εκτέλεση) και του άρθρου 4 (πολιτικός διάλογος) με την αναθεωρημένη συμφωνία του Κοτονού.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
3. organy celne mogą odmówić zaakceptowania zaproponowanego gwaranta lub zaproponowanej formy gwarancji, w przypadku gdy forma gwarancji nie wydaje się na tyle pewna, aby zabezpieczyć spłatę długu celnego w przewidzianym terminie.
Οι τελωνειακές αρχές μπορούν να απαιτήσουν τη διατήρηση, επί μια συγκεκριμένη περίοδο, του είδους εγγύησης που έχει επιλεγεί.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
celem zaproponowanej pomocy jest zachęcanie do stosowania paliw ekologicznych tak, by zmniejszyć emisje zanieczyszczeń, w tym substancji szkodliwych, oraz w mniejszym stopniu – ograniczyć emisję gazów cieplarnianych.
Η προτεινόμενη ενίσχυση προορίζεται να ενισχύσει τη χρήση των οικολογικών καυσίμων κατά τρόπο ώστε να μειώσει τις ρυπογόνες εκπομπές, συμπεριλαμβανομένων των σωματιδίων, και σε μικρότερο βαθμό τα αέρια που προκαλούν το φαινόμενο του θερμοκηπίου.
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
rada bezpieczeństwa narodów zjednoczonych dalej określiła, że ustalenia w sprawie statusu sił obecnie zawarte w dodatku b do załącznika 1 a do umowy tymczasowo będą mieć zastosowanie do zaproponowanej misji i sił ue, w tym od momentu ich utworzenia w bih przed wyrażeniem zgody stron niniejszej umowy w tej sprawie.
Το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών αποφάσισε περαιτέρω ότι οι συμφωνίες σχετικά με το καθεστώς των δυνάμεων που περιλαμβάνονται επί του παρόντος στο προσάρτημα Β του παραρτήματος 1-Α της Συμφωνίας για την Ειρήνη εφαρμόζονται προσωρινά όσον αφορά την προτεινόμενη Αποστολή της ΕΕ και τις δυνάμεις της, συμπεριλαμβανομένης της ανάπτυξής τους στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, σε χρόνο που προηγείται της έκφρασης της συμφωνίας των Μερών των εν λόγω συμφωνιών προς τούτο.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: