Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
upowszechnienie rezultatów
verspreiding van resultaten
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- upowszechnienie rezultatów;
— organisatie van de verspreiding van deresultaten;
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
upowszechnienie postaw proekologicznych wśród obywateli;
het stimuleren van milieuvriendelijk gedrag bij burgers
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
przyspieszyłoby to upowszechnienie wyników, co uważa się za wyzwanie;
een en ander zou de mainstreaming (die volgens de commissie een "uitdaging" vormt) ten goede komen.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
pierwszym i najważniejszym pomysłem było upowszechnienie regionalnej kultury żywności.
in de allereerste plaats moest de regionale voedingscultuur zichtbaarder worden gemaakt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
upowszechnienie się dostępu do internetu przyczynia się również do intensyfikacji edukacji.
de veralgemening van de toegang tot het internet draagt ook bij tot intensievere opleidingen.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
upowszechnienie znajomości istnienia, znaczenia i korzyści płynących ze znaku graficznego
bekendheid geven aan het bestaan, de betekenis en de voordelen van het logo.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
każdy uczestnik zapewnia upowszechnienie bez zbędnej zwłoki nowej wiedzy będącej jego własnością.
iedere deelnemer waakt erover dat de nieuwe i&r waarvan hij de eigenaar is, onverwijld wordt verspreid.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ich celem jest opracowanie i upowszechnienie innowacyjnych metod bardziej racjonalnego zarządzania transportem towarów.
het is hierbij van belang innovatieve methoden te ontwikkelen en met elkaar te delen om de stromen goederenvervoer verstandiger te kunnen beheren.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rozdział iii: upowszechnienie, wykorzystanie i prawa dostępu (art. 39–52)
hoofdstuk iii: verspreiding en gebruik, en toegangsrechten (artikelen 39 t/m 52)
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
program ten ma na celu skuteczne upowszechnienie wyników aktualnych prac na tematy związane z unią gospodarcza i walutową.
doel van het programma is om actuele intellectuele producten over emu-aangelegenheden effectief te verspreiden.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
przepływ handlu i inwestycji, rozwój techniki i upowszechnienie demokracji przyniosły wielu ludziom wolność i dobrobyt.
handels- en investeringsstromen, de ontwikkeling van de technologie en de verspreiding van de democratie hebben veel mensen vrijheid en welvaart gebracht.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ekes przyjął pozytywnie zarówno wymóg potwierdzenia odbioru transportu, jak i upowszechnienie obowiązywania automatycznej procedury wydawania zgody.
zowel het ontvangstbericht als de veralgemening van de procedure van automatische toestemming werd positief onthaald door het eesc.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cel: poprawa długotrwałej konkurencyjności sektora leśnego oraz upowszechnienie zrównoważonego wykorzystywania produktów leśnych i usług związanych z leśnictwem.
doelstelling: het concurrentievermogen op lange termijn van de bosbouwsector vergroten en het duurzame gebruik van bosproducten en –diensten stimuleren.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
w latach 2004–2005 główny nacisk kładziono na kampanie szkoleniowe i informacyjne mające na celu upowszechnienie lozoi i zasad leadera.
in 2004-2005 lag de nadruk vooral op de opleidings- en infor-matiecampagnes waarmee bekendheid werd gegeven aan de leader-losoe en de leader-beginselen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elementami niezbędnymi przy wdrażaniu niniejszego rozporządzenia są wnioski wyciągane z przeprowadzonych działań i upowszechnienie ich wyników, łącznie ze wspieraniem wykonywania międzynarodowych umów środowiskowych.
het trekken van lering uit en het verspreiden van de resultaten van de verrichte activiteiten zijn van vitaal belang voor de uitvoering van deze verordening, met inbegrip van steun aan de uitvoering van internationale milieuovereenkomsten.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
cel : program ten przewiduje upowszechnienie w regionie projektów ochrony środowiska naturalnego, które przyczynią się do znacznej redukcji emisji co2 oraz oszczędności energii
doelstelling : bevordering van milieuprojecten in de regio, wat moet bijdragen tot een aanzienlijke vermindering van co2-emissies en energiebesparing
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
(6) upowszechnienie protokołu dodatkowego maea [4] przyczynia się do wzmocnienia zdolności weryfikacyjnych oraz systemu zabezpieczeń maea.
(6) de wereldwijde toepassing van het aanvullende protocol van de iaea [4] draagt bij tot de versterking van de verificatiecapaciteit en van het systeem van veiligheidscontrole van de iaea.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
strony współpracują w rozwijaniu procedur wnioskowania i otrzymywania uprzedniej pisemnej zgody na takie szersze upowszechnienie, oraz każda ze stron udzieli takiej zgody w zakresie dopuszczonym jej krajowymi politykami oraz postanowieniami ustawowymi i wykonawczymi.
de partijen werken samen procedures uit voor het aanvragen en verkrijgen van voorafgaande schriftelijke toestemming voor de verspreiding op ruimere schaal; elke partij verleent deze goedkeuring voorzover dit in het kader van haar binnenlands beleid en haar nationale voorschriften en wetten mogelijk is.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- upowszechnienie wykorzystywania transmisji danych w połączeniu z infrastrukturą transportową, w szczególności w związku z kierowaniem ruchem powietrznym i kolejowym, transportem towarów i ruchem drogowym,
- de ontwikkeling en toepassing van telematica in de onderscheiden vervoersinfrastructuren, en met name voor het beheer van het luchtvervoer, het railverkeer en het maritieme en wegvervoer;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: