Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
urządzenie do śrutowania/obróbki blach -[…] -
gritstraalinstallatie/installatie voor behandeling van de staalplaten -[…] -
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
państwa członkowskie uprawniają właściwe organy do nakładania na instytucje następujących wymogów:
de lidstaten machtigen de bevoegde autoriteiten om de instellingen de volgende verplichtingen op te leggen:
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- 1 urządzenie do transferu z filtrem 20/ 20,
- 1 overhevelsysteem met filter 20/20
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
w sprawie uprawnień europejskiego banku centralnego do nakładania sankcji
met betrekking tot de bevoegdheid van de europese centrale bank om sancties op te leggen
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
miotły, szczotki, pędzle do nakładania kosmetyków i sita
borstelwerk, kwasten en penselen, bezems, poederkwastjes en zeven
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
uprawnienia nadzorcze, uprawnienie do nakładania sankcji oraz prawo do odwołania
toezichtbevoegdheden, sanctiebevoegdheid en beroepsrecht
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
w rezultacie powyższego może przy tym dojść do nakładania się okresów dostosowawczych.
dientengevolge kan een overlapping van aanpassingsperiodes voorkomen.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
skuteczne stosowanie sankcji i wykonywanie przez właściwe organy uprawnień do nakładania sankcji
effectieve toepassing van sancties en uitoefening van bevoegdheden door bevoegde autoriteiten om sancties op te leggen
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: