Você procurou por: do u ytku (Polonês - Húngaro)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

Hungarian

Informações

Polish

do u ytku

Hungarian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Húngaro

Informações

Polonês

tylko do u ytku wewn trznego:

Húngaro

kizárólag hivatalos használatra:

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

przygotowanie do u ycia

Húngaro

108 felkészülés az injekciózásra

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

przygotowanie do u ycia.

Húngaro

lásd a hátoldalon:

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

=piwory gotowe do u łycia

Húngaro

Északnyugati hálózat a

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

— wyrobów medycznych przeznaczonych do u ' ytku w $ rodowisku medycznym,

Húngaro

1 ) felsorolt egyéni védőeszközök,

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

zamawianie ksià×ek dla urz®dników do u×ytku sšu×bowego

Húngaro

könyvrendelés a munkatársak számára szolgálati érdekbŒl

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

pu do (u mniej ni 1 pacjenta na 10 000)

Húngaro

eg (10 000- b l kevesebb mint 1 esetben)

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

wkłady penfill przeznaczone s do u ytku z systemami podawania insuliny firmy novo nordisk i igłami novofine.

Húngaro

a penfill patronokat novo nordisk inzulinadagoló készülékekkel és novofine t kkel történ használatra tervezték.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

novomix 70 penfill jest przeznaczony do u ytku z systemami podawania insuliny firmy novo nordisk i igłami novofine.

Húngaro

a novomix 70 penfill patronokat novo nordisk inzulinadagoló készülékekkel és novofine t kkel történ használatra tervezték.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Polonês

urządzenia do utleniania uranu ze stanu u+3 do u+4;

Húngaro

u+3-nak u+4-ná történő oxidálására szolgáló urán oxidáló rendszerek;

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

dodatkowo do u dzia Ą u zaprasza siť czťsto jednego lub kilku zagranicznych nauczycieli akademickich.

Húngaro

az irányító testületnek tagja egy doktori hallgató.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

wkłady s przeznaczone do stosowania z systemami podawania insuliny firmy novo nordisk (trwałe urz dzenie wielokrotnego u ytku) i igłami novofine.

Húngaro

a patronokat a novo nordisk adagoló eszközökkel (többszöri felhasználásra szánt tartós eszközök) és a novofine t kkel történ használatra tervezték.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

d e muszą b do u ż y t k ten sposób z m i n i m a l i z na ś r o do w i s k o .

Húngaro

e termékek útmutatója e l c segíti a biztonságos kezeléstés használatot.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

nt1podpisanie u m o w y nt1 p r o to k ó # do u m o w y nt2 p r o to k ó # finansowy

Húngaro

mt2036 forgalmazás uf kis k e r e s k e d l

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

do u pacjentów leczonych interferonami alfa donoszono o występowaniu różnych chorób autoimmunologicznych, w tym chorób tarczycy, toczeń rumieniowaty układowy, reumatoidalne

Húngaro

az alfa- interferonok alkalmazása során számos különböző autoimmun, ill. immunmediált rend - lom

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

pu do u pacjentów bez cukrzycy z łagodną do umiarkowanej astmą, auc i cmax dla ludzkiej insuliny wziewnej bez jednoczesnego zastosowania leku rozszerzającego oskrzela było nieco mniejsze niż u na pacjentów bez astmy. ia en

Húngaro

hörgőtágítót, az inhalációs humán inzulin auc és cmax alig volt kisebb, mint a nem asztmás betegek esetében. ys óg

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

je eli nie, • nale y obróci nasadk, tak, aby przycisk podania dawki schował si całkowicie, jak to opisano w punkcie przygotowanie do u ycia.

Húngaro

ha nincs, • akkor fordítsa el a kupakot addig, amíg a nyomógomb teljesen be nem húzódik, azután járjon el az el készítés alatt leírtak szerint.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

- w a an spor e d nie j pe rsp e kt e nc jał u mało pr y w sieci tr e w ystanie z or yk ania w o yt k iej i ś r ró tk er m ino ona oń cz y stan e z or yk ystanie po t z or yk a ne pełne w w i e i w u je na inne zmian a uk w ek ek cz cz ełn e w p j we to ę pn i one do u ż do s tu i dł ug ot d cin k o

Húngaro

kihasználtság mértéke éb a gy vid v ö tó ár ha a lós zín ű oka sz t egy z a ő e he t v ú sz a k á re v e v ze je on nem v v tt i használt t b a v i használt ság r ed és i h áló i használt ság v és ér és alap ítÉ és be f p ítÉ o ssz a b b t á h z lek ö a k eljes kat

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

g w in e i im p as sp o w o do w a n y d z i a ł a n i a m i jun t y z m i e r za j ą c y m i do u trzy m a n i a s i ę p r z y w ł ad z y za k o ń czy ł s i ę k r w a w y m s t ł u m i en i e m po k o j o w e go sp o t k a n i a o po z y c ji; w w y n i ku tych d z i a ł a ń ś m i e r ć po n i o s ł o ponad

Húngaro

, am e l y n e k s o rá n több m in t

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

do u wszystkich pacjentów, u których stężenie ferrytyny w surowicy jest mniejsze niż 100 μg/ l lub na wysycenie transferyny jest mniejsze niż 20%, zaleca się suplementację żelaza. ia u pacjentów z przewlekłą niewydolnością nerek, u których występują objawy kliniczne choroby en

Húngaro

kiegészítő vasterápia javasolt minden olyan beteg esetén, akinél a szérum ferritin érték 100 µg/ l alatt van, vagy a transferrin telítettség 20% alatt van.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Consiga uma tradução melhor através
7,786,498,529 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK