Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
, który z kolei zmienia
which in turn changes
Última atualização: 2012-12-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:
z kolei
turn
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i z kolei
and in turn
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
z kolei, oprawiony
in turn, framed
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
agregat m1 stanowi podzbiór agregatu m2, który z kolei jest podzbiorem m3.
erm ii: see exchange rate mechanism ii.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pochodzi ono od łacińskiego musica, który z kolei pochodzi od greckiego mousik.
it comes from the latin musica which in turn is derived from the greek mousik.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jest on produkowany najczęściej z amoniaku, który z kolei produkowany jest z gazu ziemnego.
it is produced mainly from ammonia which is itself produced from natural gas.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:
mocznik jest produkowany najczęściej z amoniaku, który z kolei produkowany jest z gazu ziemnego.
urea is produced mainly from ammonia, which in turn is produced from natural gas.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:
// wywoła to b::przyklad(), który z kolei wywoła a::przyklad().
// this will call b::example(), which will in turn call a::example().
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zbiorowy fundusz powierniczy darczyńców, który z kolei otrzymuje 40% swoich funduszy od komisji.
for projects in indonesia, the amount shown is 40 % of the financing by the multi donor trust fund which receives 40 % of its funding from the commission.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
swobodniejszy ruch pojazdów wpływa na poziom zużycia paliwa, który z kolei powoduje zmniejszenie emisji co2.
freer flows impact on fuel consumption, which in turn induces less co2 emissions.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wskutek tego istniejące środki nie wydawały się być wystarczające dla przeciwdziałania dumpingowi, który z kolei powoduje szkody.
consequently, the existing measures did not appear sufficient to counteract the dumping which is causing injury.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
na przykład wyjaśnia, że libbonoboui oczekuje na gnome-vfs2, który z kolei oczekuje na fam, itd.
for example, it explains that libbonoboui is waiting for gnome-vfs2, which in turn is waiting for fam, etc.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sprawozdanie to przekazywane jest dyrektorowi, który z kolei przekazuje je zarządowi, w razie potrzeby wraz z własnym komentarzem.
this report shall be forwarded to the director, who shall in turn forward it, with his comments if necessary, to the executive board.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
organizacje takie poinformują również depozytariusza, który z kolei zawiadomi strony o każdej istotnej zmianie zakresu ich kompetencji.
these organizations shall also inform the depositary, who shall in turn inform the parties, of any substantial modification in the extent of their competence.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
organizacje takie poinformują również depozytariusza, który z kolei powiadomi strony, o każdej istotnej zmianie zakresu ich kompetencji.
these organizations shall also inform the depositary, who shall in turn inform the parties, of any substantial modification in the extent of their competence.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
gmes składa się z komponentu usługowego oraz komponentu infrastruktury obserwacyjnej, na który z kolei składa się infrastruktura kosmiczna i infrastruktura naziemna.
gmes comprises a service component and an observation infrastructure component, the latter consisting of a space infrastructure and in situ infrastructure.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
należy uznać, że traktat ten ma bezpośredni związek z porozumieniem ustanawiającym europejski mechanizm stabilności, który z kolei jest mechanizmem solidarnościowym.
the treaty should be seen as having a direct link with the treaty establishing the stability mechanism, which is a solidarity mechanism.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3.2 rzecznik przesłał w związku z tym uwagi strony skarżącej parlamentowi, który z kolei w swojej odpowiedzi przekazał rzecznikowi dodatkowe informacje.
3.2 the ombudsman thereupon forwarded the complainant’s observations to parliament which, in its reply, provided further information concerning the ma er.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1.4 tegoroczne sprawozdanie, czterdzieste pierwsze z kolei, określa najważniejsze etapy rozwoju polityki konkurencji i ich wagę z punktu widzenia celów ue.
1.4 this year's report is the 41st in the series, and sets out the key milestones in the development of competition policy and their significance to the eu's objectives.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 3
Qualidade: