Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
var tikt piemēroti eez līguma 61.
the derogations listed in article 61(2) and article 61(3) of the eea agreement can be applied.
Última atualização: 2017-02-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jānodrošina piemēroti pakaiši visiem teļiem, kas jaunāki par divām nedēļām.
appropriate bedding must be provided for all calves less than two weeks old.
Última atualização: 2016-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) līgumsodi, kas piemēroti publiskā iepirkuma līgumu pusēm vai dotāciju saņēmējiem;
(a) penalties imposed on parties to procurement contracts or beneficiaries of a grant;
Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kamēr šādas atkāpes nav pieņemtas, ir piemēroti atļaut dalībvalstīm izstrādāt vai saglabāt valstu noteikumus attiecībā uz pārvietojamām kautuvēm.
pending the adoption of such derogations, it is appropriate to allow member states to establish or maintain national rules regarding mobile slaughterhouses.
Última atualização: 2014-03-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
valsts tiesību akta saturs: noteikumi par bīstamajām kravām netiek piemēroti pārvadājumiem no vienas privātas telpas uz citu, ko šķir ceļš.
content of the national legislation: disapplication of the dangerous goods regulations to carriage within private premises separated by a road.
Última atualização: 2010-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anketas nosūtīja kopienas ražotājiem, importētājiem, lietotājiem un ražotājiem eksportētājiem, kas sadarbojās izmeklēšanā, kuras rezultātā ir piemēroti pašreizējie pasākumi.
questionnaires were sent to community producers, importers, users and exporting producers who cooperated in the investigation that led to the existing measures.
Última atualização: 2010-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(29) Šajos nolīgumos jānosaka darbinieku informēšanas un uzklausīšanas pārnacionālā un valsts līmeņa saskaņošanas noteikumi, kas piemēroti uzņēmuma vai grupas īpašajiem apstākļiem.
(29) such agreements must lay down the arrangements for linking the national and transnational levels of information and consultation of employees appropriate for the particular conditions of the undertaking or group of undertakings.
Última atualização: 2016-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(159) tādējādi, pēc tās domām, fsr un attiecīgā saistību neizpildes varbūtība nav piemēroti indikatori, lai novērtētu galvojumā ietverto atbalsta apjomu.
(159) as a conclusion, the commission considers that the fsr and the corresponding payment default risk are inappropriate indicators for the evaluation of the aid amount in the guarantee.
Última atualização: 2017-03-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
piezīmes: praksē ugunsdzēšanas aprīkojumu nav piemēroti vest līdzi, veicot pārvadājumus, uz kuriem attiecas ano 2908, 2909, 2910, ano 2911 un kurus bieži veic mazi autotransporta līdzekļi.
comments: carriage of fire-fighting equipment is in practice irrelevant to the transport of un 2908, 2909, 2910, un 2911, which may often be carried in small vehicles.
Última atualização: 2010-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(12) jāpieņem piemēroti noteikumi, lai nodrošinātu, ka darbiniekus kopienas mēroga uzņēmumos vai kopienas mēroga uzņēmumu grupās pienācīgi informē un uzklausa, ja lēmumi, kas viņus ietekmē, tiek pieņemti citā dalībvalstī, nevis tajā, kur viņi strādā.
(12) appropriate provisions must be adopted to ensure that the employees of community-scale undertakings or community-scale groups of undertakings are properly informed and consulted when decisions which affect them are taken in a member state other than that in which they are employed.
Última atualização: 2016-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade: