Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wybór może być oparty na przewidywaniach dotyczących zainfekowanych narządów docelowych.
selection can be based on expected target organs after infection.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:
wybór może być oparty na przewidywaniach dotyczących organów atakowanych przez infekcję.
selection can be based on expected target organs after infection.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
nie pojawiało się to nigdy w moich przewidywaniach - dla mnie też był to szok.
it was never in my expectations: it was a shock for me too.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
firmy będą inwestować i tworzyć miejsca pracy tylko przy odpowiednich przewidywaniach co do popytu7.
companies will only invest and create jobs if they expect strong demand7.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
różnicę tę tłumaczy głównie bardziej optymistyczna prognoza dotycząca wzrostu w oficjalnych przewidywaniach przedstawionych przez cypr.
the difference is mainly explained by a more optimistic growth scenario in the official projections provided by cyprus.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(0,44% w przewidywaniach na 2013 r.) (4.2.10, tabela i).
this situation obviously raises certain issues as far as the legitimisation of cap aid is concerned given the values of european citizens as a whole.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
skutki budżetowe działań przewidzianych w krajowym programie reform w pełni znajdują odzwierciedlenie w przewidywaniach budżetowych zawartych w programie konwergencji.
the budgetary implications of the actions outlined in the national reform programme are fully reflected in the budgetary projections of the convergence programme.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
przewidywaniach dotyczących energii i prognozowaniu emisji gazów cieplarnianych i analizie rynku technologii nowych i odnawialnych źródeł energii w warunkach konkurencyjnej gospodarki energetycznej.
energy scenarios and forecasting in the context of greenhouse gases emissions and market assessment for new and renewable energy technologies in a competitive energy economy.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
budżetowe skutki działań w zakresie mikroekonomii i polityki zatrudnienia nakreślone w krajowym programie reform znajdują odzwierciedlenie w przewidywaniach budżetowych zawartych w programie stabilności.
the budgetary implications of the actions in the microeconomic and employment areas outlined in the national reform programme are broadly reflected in the budgetary projections of the stability programme.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jednak ponieważ pewna liczba środków pozostaje w dużej mierze nieokreślona, skutki budżetowe działań przewidzianych w krajowym programie reform nie zostały ujęte w przewidywaniach budżetowych zawartych w programie konwergencji.
however, as a number of measures remain largely unspecified, the budgetary implications of the actions outlined in the national reform programme have not been included in the budgetary projections of the convergence programme.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
do osiągnięcia globalnego porozumienia rada potrzebować będzie jednakże czasu: w praktyce w realistycznych przewidywaniach nie zakłada się, aby można było je osiągnąć przed końcem 2007 r.
however, the council will need time to reach a global agreement: there is practically no realistic prospect that this could be reached before end 2007.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"reasumując, wasza wysokość, fiasko w przewidywaniach co do rozmiaru kryzysu wynikło z niewystarczającej kreatywności oraz małej ilości bystrych umysłów".
it says -- i'll put on the voice -- "in summary, your majesty, the failure to foresee the timing, extent and severity of the crisis was due to the lack of creativity and the number of bright minds," or something like that.
Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
jednym z obszarów, który wymaga szczególnej uwagi, jest przygotowanie prognoz makroekonomicznych wykorzystywanych w przewidywaniach budżetowych, które określają następnie wysokość dostępnych środków w odniesieniu do polityk finansowych w średnim okresie.
one area where particular attention is called for is the preparation of macroeconomic forecasts used for the budgetary projections, which in turn determine the amount of resources available in the medium-term to finance policies.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(93) plan restrukturyzacji dotyczący przywrócenia rentowności przedsiębiorstwa wydaje się opierać na przewidywaniach dotyczących rozwoju rynku maszyn budowlanych (pkt 14 decyzji).
(93) plan restrukturyzacji dotyczący przywrócenia rentowności przedsiębiorstwa wydaje się opierać na przewidywaniach dotyczących rozwoju rynku maszyn budowlanych (pkt 14 decyzji).
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
najpóźniej do końca każdego roku organizacje producentów przekazują państwu członkowskiemu informację o przewidywanej kwocie funduszu operacyjnego na następny rok oraz przedstawiają właściwe uzasadnienia oparte na przewidywaniach programu operacyjnego, przekazują informacje o wydatkach w roku bieżącym i ewentualnie w roku poprzednim oraz, w razie potrzeby, przewidywane ilości produkcji na rok następny.
by the end of each year at the latest, producer organisations shall communicate to the member state the estimated amount of the operational fund for the next year and shall submit appropriate reasons based on operational programme estimates, expenditure for the current year and possible for previous years and, if necessary, on estimated production quantities for the next year.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
najpóźniej do końca każdego roku organizacje producentów przekazują państwu członkowskiemu informację o przewidywanej kwocie funduszu operacyjnego na następny rok oraz przedstawiają właściwe uzasadnienia oparte na przewidywaniach programu operacyjnego; przekazują informacje o wydatkach w roku bieżącym i ewentualnie w roku poprzednim oraz, gdy jest to niezbędne, przewidywane ilości produkcji na rok następny.
by the end of each year at the latest, producer organizations shall communicate to the member state the estimated amount of the operational fund for the next year and shall submit appropriate reasons based on operational programme estimates, expenditure for the current year and possible for previous years and, if necessary, on estimated production quantities for the next year.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 4
Qualidade: