Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
przed rokiem 2003 przedsiębiorstwo hessische staatsweingüter notowało straty.
before 2003, hessische staatsweingüter had occasionally made losses.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
w związku z finansowaniem przedsiębiorstwa hessische staatsweingüter niezbędne jest zbadanie szeregu środków:
a number of measures have to be examined in connection with the financing of hessische staatsweingüter:
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
w związku z powyższym koszty utrzymania i zarządzania klasztorem zostały przypisane przedsiębiorstwu hessische staatsweingüter.
the costs of maintaining and managing the monastery were therefore attributed to hessische staatsweingüter.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
udział przedsiębiorstwa hessische staatsweingüter w łącznej ilości wyprodukowanego wina jest mniejszy niż 0,01 %.
the share of hessische staatsweingüter in this total production was less than 0,01 %.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
w ramach zarządzania kameralistycznego działalność hessische staatsweingüter ujęta była w budżecie kraju związkowego w rozdziale 09 35 oraz 03 35.
under the system of kameralistische wirtschaftsführung, the operation of hessische staatsweingüter was covered under chapters 09 35 and 03 35 of the general budget of the land.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
zgodnie z przekazanymi informacjami przedsiębiorstwo hessische staatsweingüter uzyskało w latach 1995–1997 następujące wyniki finansowe:
according to the information provided, hessische staatsweingüter produced the following results for the period 1995 to 1997:
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
niedobory przedsiębiorstwa hessische staatsweingüter pokrywane były przez kraj związkowy hesja w sposób ogólny, w ramach budżetu przewidzianego na poszczególne lata.
the deficits were made up by the land hessen in the respective annual budgets.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
strona zainteresowana twierdzi również, że wydatki związane z działalnością administracji oraz winoteki należącej do przedsiębiorstwa hessische staatsweingüter nie zostały ujęte w planie operacyjnym.
it further claims that capital expenditure related to the administration and the wine shop of hessische staatsweingüter is not reflected in the business plan.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
przejęcie przez przedsiębiorstwo hessische staatsweingüter funkcji wzoru do naśladowania dla prywatnych przedsiębiorstw winiarskich (powyższe jest kwestionowane przez zainteresowaną stronę);
hessische staatsweingüter is setting an example for private vineyards (the interested party contests this);
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
w związku z powyższym wysokość dotacji przyznawanych przez kraj związkowy hesja na rzecz działalności winiarskiej przedsiębiorstwa hessische staatsweingüter należy zdaniem władz hesji skorygować w następujący sposób:
for these reasons, the hessen authorities consider that the allocations from the land hessen to the wine business of hessische staatsweingüter should be adjusted as follows:
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
z powyższego wynika zatem, iż przedsiębiorstwo hessische staatsweingüter już w okresie przed 2003 r. należy uznać za przedsiębiorstwo w rozumieniu art. 87 ust. 1 traktatu we.
therefore it can be concluded that in the period before 2003 hessische staatsweingüter could already be regarded as an undertaking within the meaning of article 87(1) of the ec treaty.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
przed zgłoszeniem środka przez niemcy władze heskie przedstawiły szczegółowe informacje dotyczące przydziałów finansowych, które kraj związkowy hesja zrealizował w latach 1995–2002 na rzecz przedsiębiorstwa hessische staatsweingüter.
before notification from germany, the hessen authorities provided detailed information on the funds allocated by the land hessen to hessische staatsweingüter in the years 1995-2002.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
jak wynika z przekazanych informacji, w tym czasie klasztor eberbach, dawne opactwo cystersów – zabytek architektury i kultury – również należał do przedsiębiorstwa hessische staatsweingüter.
according to the information provided, at that time hessische staatsweingüter also still owned kloster eberbach, an architectural and cultural monument and former cistercian abbey.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
pomoc państwa w postaci działań restrukturyzacyjnych, którą władze niemieckie niezgodnie z prawem i z naruszeniem art. 87 i 88 traktatu we przyznały na rzecz hessischen staatsweingüter gmbh kloster eberbach w okresie po roku 2002 w formie działań restrukturyzacyjnych, jest zgodna ze wspólnym rynkiem.
the state aid in the form of restructuring measures unlawfully granted by germany in the period after 2002, in breach of article 88(3) of the ec treaty, in favour of hessische staatsweingüter gmbh kloster eberbach is compatible with the common market.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aktywa obrotowe oraz aktywa trwałe w formie ruchomości niezbędne do codziennej działalności należące do byłego landesbetrieb hessische staatsweingüter o łącznej wartości 7,3 mln eur, a także krótkoterminowe zobowiązania i roszczenia, zostały przeniesione na gmbh.
the current assets and the movable operating fixed assets of the former landesbetrieb hessische staatsweingüter, amounting to a total of some eur 7,3 million, as well as some short-term liabilities and provisions were transferred to the gmbh.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
w sprawie pomocy państwa c 57/06 (ex nn 56/06, ex n 451/06) dotyczącej finansowania przedsiębiorstwa hessische staatsweingüter przez kraj związkowy hesja
on state aid c 57/06 (ex nn 56/06, ex n 451/06) in connection with the financing of hessische staatsweingüter by the land hessen
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade: