Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
podmioty upoważnione do występowania z powództwem
entities qualified to bring an action
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 7
Qualidade:
oft wystąpił z powództwem przeciwko przedsiębiorstwu duchesne w belgii.
the oft brought an action against the company duchesne in belgium.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
przepisy te zapewniają poszkodowanym prawo do skutecznego wystąpienia z powództwem o odszkodowanie.
these provisions guarantee victims the right to an effective remedy.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
windykacja należności poprzez wystąpienie z powództwem cywilnym oraz zabezpieczenie powództwa w ustawodawstwie państw członkowskich
recovery by joining a civil action to criminal proceedings and precautionary measures under member states’ legislation
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
spółka hauck wystąpiła natomiast z powództwem wzajemnym, żądając między innymi unieważnienia znaku towarowego.
hauck brought a counterclaim seeking inter alia a declaration of invalidity in respect of tripp trapp’s trade mark.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
konkretnie, to on sprawdza, czy określone w ustawie warunki wystąpienia z powództwem grupowym zostały spełnione.
in concrete terms, he has the task of verifying whether the conditions set out in law for undertaking collective actions are respected.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
w przypadku powództw wzajemnych o unieważnienie wzoru wspólnotowego, złożonego w związku z powództwem wymienionym w pkt a).
for counterclaims for a declaration of invalidity of a community design raised in connection with actions under (a).
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
jednolity termin okresu przedawnienia dla wystąpienia z powództwem o odszkodowanie jest w interesie zarówno osoby poszkodowanej, jak i producenta;
whereas a uniform period of limitation for the bringing of action for compensation is in the interests both of the injured person and of the producer;
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 5
Qualidade:
decyzja, czy strona występująca z powództwem o zaprzestanie szkodliwych praktyk musi zasięgnąć opinii upoważnionego podmiotu, należy do państwa członkowskiego.
it shall be for the member state to decide whether the party seeking the injunction must consult the qualified entity.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 7
Qualidade:
bez uszczerbku dla postanowień umowy licencyjnej, licencjobiorca może wystąpić z powództwem o naruszenie wspólnotowego znaku towarowego wyłącznie za zgodą właściciela tego znaku.
without prejudice to the provisions of the licensing contract, the licensee may bring proceedings for infringement of a community trade mark only if its proprietor consents thereto.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 5
Qualidade:
na przykład w niderlandach i w polsce można występować z powództwem o wydanie nakazu zaprzestania szkodliwych praktyk w odniesieniu do wszelkich praktyk szkodzących zbiorowym interesom konsumentów.
for example, in the netherlands and poland, injunctions can be sought against any practice harming the collective interests of consumers.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ustanawiają mechanizmy mające zagwarantować automatyczne uruchamianie niezbędnych procedur w celu dochodzenia należnego wynagrodzenia, bez potrzeby występowania z powództwem przez obywateli państw trzecich;
enact mechanisms to ensure that the necessary procedures to claim back outstanding remuneration are triggered automatically without the need for the third-country national to introduce a claim;
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dlatego też należy określić w sposób ogólny podstawowe zasady występowania z powództwem grupowym, przy założeniu, że państwa wdrożą dyrektywę, przestrzegając zwyczajowych zasad proceduralnych.
the basic principles underlying collective actions should therefore be set out in general terms since the member states would apply the directive having due regard to their usual procedural principles.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
państwa członkowskie powinny mieć możność żądania podjęcia wcześniejszych konsultacji przez stronę, która ma zamiar wystąpić z powództwem o zaprzestanie szkodliwych praktyk, aby dać pozwanemu możliwość zaprzestania kwestionowanej szkodliwej praktyki.
member states should be able to require that a prior consultation be undertaken by the party that intends to bring an action for an injunction, in order to give the defendant an opportunity to bring the contested infringement to an end.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
państwa członkowskie powinny mieć możność żądania podjęcia wcześniejszych konsultacji przez stronę, która ma zamiar wystąpić z powództwem o zaprzestanie szkodliwych praktyk, aby dać pozwanemu możliwość zaprzestania kwestionowanej szkodliwej praktyki;
whereas member states should be able to require that a prior consultation be undertaken by the party that intends to bring an action for an injunction, in order to give the defendant an opportunity to bring the contested infringement to an end;
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
w państwach członkowskich z systemem prawnym typu common law[65] komisja, mimo tego że nie może wystąpić z powództwem cywilnym, ma jednak możliwość wystąpienia z wnioskiem o kompensację.
in member states having common law systems[65], although the commission would not be entitled to launch ‘civil action within criminal proceedings’, it would nevertheless be allowed to make a request for a compensation order.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nakaz stanie się odwołalny, chyba że powód wystąpi z powództwem w sprawie głównej do dnia …………..(data) [30 dni od daty wydania nakazu]32.
the order will become revocable unless the claimant initiates proceedings on the substance until …………..(date) [30 days from the date of issue of the order]32
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
o2 i o2 (uk) wystąpiły przed high court of justice (england & wales), chancery division, z powództwem przeciwko h3g o naruszenie ich znaków towarowych z bąbelkami. 20
o2 and o2 (uk) brought proceedings against h3g for infringement of their bubbles trade marks before the high court of justice of england and wales, chancery division.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível