Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
zamieszkałymi przy ulicy
residing at
Última atualização: 2009-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
osobami zamieszkałymi w:
residents in:
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
osobami zamieszkałymi na stałe w:
permanent residents in:
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
osobami zamieszkałymi na terytorium lub obywatelami:
residents in or citizens of:
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Łączność ze społecznościami zamieszkałymi w regionach wiejskich i oddalonych
people in rural and remote areas- connecting communities
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:
nie mamy najmniejszych wątpliwości, że w odpowiednim czasie te ogromne galaktyki staną się wszechświatami zamieszkałymi.
we have not the slightest doubt that in due time these enormous galaxies will become inhabited universes.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wymienione kryteria są stosowane w sposób niedyskryminacyjny i nie wprowadzają rozróżnienia między obywatelami szwajcarskimi zamieszkałymi na węgrzech.
these criteria shall be applied in a non-discriminatory manner and shall not differentiate between swiss nationals residing in hungary.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
muszą powołać dyrektora zarządzającego lub dzierżawcę będących obywatelami państwa członkowskiego eog zamieszkałymi na terenie eog.
they must appoint a managing director or a leaseholder, both of whom must be nationals of a member state of the eea domiciled in the eea.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jeżeli potrzeba tego wymaga dobrze się uwolnić na dzień lub dwa, by można się spotkać z braćmi zamieszkałymi w bliskości.
take a day or two off if necessary to assemble with brethren nearest you.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
z zastrzeżeniem następujących przepisów państwa członkowskie znoszą ograniczenia w zakresie przepływów kapitału, dokonywanych między osobami zamieszkałymi w państwach członkowskich.
without prejudice to the following provisions, member states shall abolish restrictions on movements of capital taking place between persons resident in member states.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 5
Qualidade:
towary, będące przedmiotem niehandlowej wymiany między osobami zamieszkałymi w strefie przygranicznej państw członkowskich (przewozy w strefie przygranicznej);
goods which are the subject of non-commercial traffic between persons resident in the frontier zones defined by the member states (frontier traffic);
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
wdrożenie jej wymogów w zakresie naboru i pośrednictwa pracy oraz ochrony socjalnej marynarzy będących obywatelami państwa zapewniającego siłę roboczą, przebywającymi lub zamieszkałymi w nim stworzy poważne problemy operacyjne.
the implementation of its requirements on recruitment and placement and the social security protection of seafarers that are nationals, residents or domiciled in a labour supplying state will create important operational issues.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
system ten zawiera teraz 619 zamieszkałych światów a ponad dwieście innych planet rozwija się pomyślnie w tym kierunku, aby kiedyś, w przyszłości, stać się światami zamieszkałymi.
this system has at present 619 inhabited worlds, and more than two hundred additional planets are evolving favorably toward becoming inhabited worlds at some future time.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
strony zobowiązują się wyrazić zgodę na dokonywanie w walucie wymienialnej wszelkich płatności na rachunku bieżącym bilansu płatniczego między zamieszkałymi na ich terytorium obywatelami wspólnoty lub ukrainy, mających związek z przepływem towarów, usług lub osób dokonywanym zgodnie z postanowieniami niniejszej umowy.
the parties undertake to authorize, in freely convertible currency, any payments on the current account of balance of payments between residents of the community and of ukraine connected with the movement of goods, made in accordance with the provisions of this agreement.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
strony zobowiązują się wyrazić zgodę na dokonywanie w walucie wymienialnej wszelkich płatności na rachunku bieżącym bilansu płatniczego między zamieszkałymi na ich terytorium obywatelami wspólnoty i republiki mołdawii, mających związek z przepływem towarów, usług lub osób dokonywanym zgodnie z postanowieniami niniejszej umowy.
the parties undertake to authorize, in freely convertible currency, any payments on the current account of balance of payments between residents of the community and of the republic of moldova connected with the movement of goods, made in accordance with the provisions of this agreement.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
dla utrzymania równowagi w możliwościach zatrudniania nauczycieli w irlandii północnej, wspierając przy tym przełamywanie podziałów historycznych między zamieszkałymi tam głównymi wspólnotami religijnymi, przepisy niniejszej dyrektywy dotyczące religii lub przekonań nie mają zastosowania do rekrutacji nauczycieli do szkół w irlandii północnej, chyba że w wyraźny sposób zezwalają na to przepisy krajowe.
in order to maintain a balance of opportunity in employment for teachers in northern ireland while furthering the reconciliation of historical divisions between the major religious communities there, the provisions on religion or belief in this directive shall not apply to the recruitment of teachers in schools in northern ireland in so far as this is expressly authorised by national legislation.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:
niniejsze rozporządzenie stosuje się do pracowników najemnych lub do osób prowadzących działalność na własny rachunek, lub do studentów, którzy podlegają lub podlegali ustawodawstwu jednego lub kilku państw członkowskich i są obywatelami jednego z państw członkowskich lub są bezpaństwowcami lub uchodźcami, zamieszkałymi na terytorium jednego z państw członkowskich, jak i do członków ich rodzin i do osób pozostałych przy życiu.
this regulation shall apply to employed or self-employed persons and to students who are or have been subject to the legislation of one or more member states and who are nationals of one of the member states or who are stateless persons or refugees residing within the territory of one of the member states, as well as to the members of their families and their survivors.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 4
Qualidade: