Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
999/2001 pakeitimais siekta pritaikyti galiojančias priemones, skirtas avių ir ožkų use, siekiant atsižvelgti į naujesnius mokslinius įrodymus.
l-emendi li saru għar-regolament (ke) nru 999/2001 permezz tar-regolament (ke) nru 727/2007 kienu mmirati sabiex jirregolaw il-miżuri li ttieħdu inizjalment fir-rigward tat-tse fl-annimali ovini u kaprini, sabiex jieħdu f'kunsiderazzjoni evidenza xjentifika aġġornata.
Última atualização: 2010-09-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1013/2006 dėl atliekų vežimo ia, ib, vii ir viii priedus siekiant atsižvelgti į technikos pažangą ir pagal bazelio konvenciją sutartus pakeitimus
li jemenda l-annessi ia, ib, vii u viii tar-regolament (ke) nru 1013/2006 tal-parlament ewropew u tal-kunsill ta' l-14 ta' Ġunju 2006 dwar vjaġġi ta' skart, sabiex jitqiesu l-progress tekniku u l-bidliet miftiehma skond il-konvenzjoni ta' basel
Última atualização: 2010-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1013/2006 dėl atliekų vežimo ia, ib, vii ir viii priedus siekiant atsižvelgti į technikos pažangą ir pagal bazelio konvenciją sutartus pakeitimus tekstas svarbus eee
regolament tal-kummissjoni (ke) nru 1379/2007 tas- 26 ta' novembru 2007 li jemenda l-annessi ia, ib, vii u viii tar-regolament (ke) nru 1013/2006 tal-parlament ewropew u tal-kunsill ta' l-14 ta' Ġunju 2006 dwar vjaġġi ta' skart, sabiex jitqiesu l-progress tekniku u l-bidliet miftiehma skond il-konvenzjoni ta' basel test b'relevanza għaż-Żee
Última atualização: 2010-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komisija suderina priedus su mokslo ir technikos pažanga šios direktyvos taikymo srityse, ypač siekiant atsižvelgti į direktyvos 94/55/eb dalinius pakeitimus.
il-kummissjoni għandha tadatta l-annessi għall-progress xjentifiku u tekniku fl-oqsma koperti minn din id-direttiva, speċjalment biex tieħu kont ta' l-emendi għad-direttiva 94/55/ke.
Última atualização: 2010-09-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- būtina atsižvelgti į tam tikrus šių modelių sąlygotus apribojimus, įskaitant tai, jog neaišku, ar jie tiksliai atitinka žmogaus sistemos barjerą ir ar naudotas eksperimentinis inokuliacijos būdas atitinka užsikrėtimą natūraliomis sąlygomis.
- iridu jitqiesu ċerti limitazzjonijiet ta' dawn il-mudelli, inluża l-inċertezza ta' kemm jirrappreżentaw tajjeb l-ostaklu ta' l-ispeċi umana u l-inċertezza ta' kemm ir-rotta esperimentali ta' tilqim li ntużat tirrappreżenta espożizzjoni f'kondizzjonijiet naturali.
Última atualização: 2010-09-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(4) asmenų arba grupių įsteigtos tarpšakinės organizacijos, atstovaujančios reikšmingai įvairių grupių, užsiimančių auginimu, perdirbimu bei prekyba tabako sektoriuje, daliai, galėtų padėti labiau atsižvelgti į padėtį rinkoje ir skatinti ekonominio elgesio pokytį, kuriuo siekiama pagilinti žinias apie auginimą, perdirbimą bei prekybą ir tobulinti šių sričių organizavimą.
(4) organizzazzjonijiet interprofessjonali stabbiliti minn individwi jew minn gruppi, u li jirrappreżentaw proporzjon sinifikanti tad-diversi kategoriji involuti fil-produzzjoni, fl-ipproċessar u fil-kummerċjalizzazzjoni fis-settur tat-tabakk x'aktarx jikkontribwixxu biex titqies aħjar is-sitwazzjoni tas-suq u jkunu inkoraġġiti bidliet fl-aġir ekonomiku maħsuba biex itejbu l-għarfien u l-organizzazzjoni tal-produzzjoni, l-ipproċessar u l-kummerċjalizzazzjoni.
Última atualização: 2010-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: