Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
produkcja i sprzedaż homologowanego typu pojazdu
produzione e vendita del tipo di veicolo omologato
Última atualização: 2017-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
do każdego homologowanego typu będzie przypisany numer homologacyjny.
a ciascun tipo omologato deve essere assegnato un numero di omologazione.
Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
każdy typ homologowanego układu napędowego otrzymuje numer homologacji.
a ciascun tipo di gruppo motopropulsore omologato è assegnato un numero di omologazione.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
homologacji pojazdów silnikowych w odniesieniu do instalacji silników wysokoprężnych homologowanego typu
l'omologazione dei veicoli a motore per quanto riguarda l'installazione di motori ad accensione spontanea omologati
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wewnątrzzakładowe sprawozdanie na temat zgodności eksploatacji dla homologowanego typu pojazdu lub rodziny pojazdów
relazione intraziendale per il tipo o la famiglia di veicoli omologati
Última atualização: 2017-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ma dostęp do urządzeń badawczych niezbędnych dla sprawdzenia zgodności każdego homologowanego typu;
avere accesso all'attrezzatura di prova necessaria per il controllo della conformità con ogni tipo omologato;
Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
państwo członkowskie wypełnia wszystkie sekcje świadectwa homologacji typu dla każdego homologowanego typu ciągnika.
per ogni tipo di trattore che omologa , esso completa tutte le rubriche della scheda di omologazione .
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
podciśnienie ssania nie przekracza wartości określonej w załączniku viii dla danego typu silnika homologowanego;
la depressione nel condotto d'aspirazione non dovrà superare quella indicata per il tipo omologato nell'allegato viii;
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
przeciwciśnienie na wylocie spalin nie przekracza wartości określonej w załączniku viii dla danego typu silnika homologowanego;
la contropressione allo scarico non dovrà superare quella indicata per il tipo omologato nell'allegato viii;
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
maksymalna moc przejmowana przez napędzane silnikiem wyposażenie nie przekracza maksymalnej mocy dopuszczalnej określonej w załączniku viii dla danego typu silnika homologowanego.
la potenza massima assorbita dai dispositivi azionati dal motore non dovrà superare la potenza massima ammissibile per il tipo omologato nell'allegato viii.
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nie uważa się, że pojazd różni się od homologowanego typu, jeśli mieści się w dopuszczalnych tolerancjach określonych w oddzielnych dyrektywach.
non si può considerare che un veicolo non sia conforme al tipo omologato se sono rispettate le tolleranze previste da direttive particolari.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jeżeli posiadacz homologacji całkowicie zaprzestanie produkcji pojazdu homologowanego zgodnie z niniejszym regulaminem, informuje o tym organ, który udzielił homologacji.
il detentore di un'omologazione il quale cessi completamente la produzione di un veicolo omologato a norma del presente regolamento ne informa l'autorità che ha rilasciato l'omologazione.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jeśli posiadacz homologacji całkowicie zaprzestaje produkcji układu napędowego homologowanego zgodnie z niniejszym regulaminem, informuje o tym organ, który udzielił homologacji.
se il titolare di un'omologazione cessa completamente la produzione di un gruppo motopropulsore omologato ai sensi del presente regolamento, ne informa l'autorità che ha rilasciato l'omologazione.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
do dnia 31 grudnia 2002 r., żadna z umawiających się stron stosujących niniejszy regulamin nie może odmówić krajowej homologacji dla typu pojazdu homologowanego zgodnie z poprzednimi seriami poprawek do niniejszego regulaminu.
sino al 31 dicembre 2002 nessuna delle parti contraenti che applicano il presente regolamento potrà rifiutare di rilasciare un'omologazione nazionale a un tipo di veicolo omologato a norma delle precedenti serie di emendamenti al presente regolamento.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jeżeli posiadacz homologacji całkowicie zaprzestanie produkcji typu homologowanego zgodnie z niniejszym regulaminem, informuje o tym organ, który udzielił homologacji.
il detentore di un’omologazione il quale cessi completamente la produzione di un tipo di proiettore omologato ai sensi del presente regolamento ne informa l’autorità che ha rilasciato l’omologazione. il titolare di un’omologazione il quale cessi definitivamente la produzione di un dispositivo omologato a norma del presente regolamento ne informa l’autorità che ha rilasciato l’omologazione la quale, a sua volta, informa le altre parti contraenti dell’accordo che applicano il presente regolamento per mezzo di una scheda di comunicazione conforme al modello di cui all’allegato 2.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jeżeli posiadacz homologacji całkowicie zaprzestaje wytwarzania typu światła głównego homologowanego zgodnie z niniejszym regulaminem, informuje o tym organ, który udzielił homologacji.
se il titolare di un'omologazione cessa completamente la produzione di un tipo di proiettore omologato ai sensi del presente regolamento, ne informa l'autorità che ha rilasciato l'omologazione.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dźwiękowe urządzenie/urządzenia ostrzegawcze (lub system) zamontowane w pojeździe powinny być typu homologowanego zgodnie z niniejszym regulaminem.
i segnalatori acustici (o i sistemi) montati sul veicolo sono conformi al tipo omologato a norma del presente regolamento;
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dane państwo członkowskie przyznaje producentowi lub jego upoważnionemu przedstawicielowi znak homologacji ewg części, zgodnie z przepisami załącznika ii pozycja. 4.4-4.7, dla każdego typu bezpiecznej szyby, homologowanego na mocy art. 1.
detto stato membro attribuisce al fabbricante o al suo mandatario un marchio di omologazione cee conformemente alle disposizioni dei punti da 4.4 a 4.7 dell'allegato ii per ogni tipo di vetro di sicurezza che esso omologa ai sensi dell'articolo 1.
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade: