Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
istnieją dwie możliwe metody ujmowania kwot rozliczeń międzyokresowych.
ir norādītas divas iespējamas pieejas uzkrāto procentu atzīšanai.
Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kwoty rozliczeń międzyokresowych rozlicza się w momencie otrzymania lub dokonania rzeczywistej płatności gotówkowej.
par uzkrātajiem procentiem norēķinās, kad skaidro naudu faktiski saņem vai samaksā.
Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pozycja walutowa ulega zmianie wyłącznie w wyniku ujmowania rozliczeń międzyokresowych w walutach obcych.
valūtas pozīcija mainās vienīgi ārvalstu valūtā denominētu uzkrāto procentu rezultātā.
Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sprawozdanie banków centralnych eurosystemu transakcji dewizowych, instrumentów finansowych denominowanych w walutach obcych oraz odnośnych rozliczeń międzyokresowych.
tie sagatavoti saskaņā ar šādu grāmatvedības politiku 2, ko padome uzskata par atbilstošu centrālās bankas darbības būtībai.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
podejście ekonomiczne stosuje się przy ujmowaniu transakcji walutowych, instrumentów finansowych w walutach obcych oraz związanych z nimi rozliczeń międzyokresowych.
saimniecisko pieeju izmanto kā pamatu datu reģistrēšanai par darījumiem ārvalstu valūtā, ārvalstu valūtā denominētiem finanšu instrumentiem un saistītajiem uzkrātajiem procentiem.
Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jeżeli jednak ostatni dzień roku nie jest dniem roboczym, tak czy inaczej musi być uwzględniony w obliczaniu rozliczeń międzyokresowych w każdej z metod.
tomēr, ja gada pēdējā diena nav darbadiena, tā pie jebkuras pieejas ir jāiekļauj uzkrāto procentu aprēķinā.
Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
europejski system banków centralnych będzie stosował podejście ekonomiczne przy księgowaniu transakcji walutowych, instrumentów finansowych wyrażonych w walutach obcych oraz związanych z nimi rozliczeń międzyokresowych.
no 2007. gada 1. janvāra eiropas centrālo banku sistēma ārvalstu valūtas darījumu, ārvalstu valūtā denominētu finanšu instrumentu un saistīto uzkrājumu reģistrēšanai izmantos ekonomisko metodi.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
od dnia 1 stycznia 2007 roku podstawą zapisywania danych w systemach rachunkowości eurosystemu dotyczących transakcji walutowych oraz rozliczeń międzyokresowych denominowanych w walutach obcych jest podejście ekonomiczne rozumiane zgodnie z definicją zawartą w załączniku iii.
no 2007. gada 1. janvāra iii pielikumā noteikto saimniecisko pieeju izmanto kā pamatu datu reģistrēšanai par darījumiem ārvalstu valūtā un ārvalstu valūtā denominētiem uzkrājumiem eurosistēmas grāmatvedības sistēmās.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
do ujmowania wszelkich denominowanych w euro transakcji, instrumentów finansowych oraz związanych z nimi rozliczeń międzyokresowych kbc mogą stosować zarówno podejście ekonomiczne, jak i podejście kasowe/rozliczeniowe.
ncb var izmantot saimniecisko pieeju vai skaidras naudas/norēķinu pieeju, lai reģistrētu specifiskus euro denominētus darījumus, finanšu instrumentus un saistītus uzkrātos procentos.
Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
do obliczania w trakcie roku rozliczeń międzyokresowych można zasadniczo stosować praktykę lokalną (tzn. mogą one być obliczane do ostatniego dnia roboczego lub ostatniego dnia kalendarzowego kwartału).
parasti uzkrāto procentu aprēķināšanai gada laikā var izmantot vietējo praksi, t. i., aprēķinus līdz ceturkšņa pēdējai darba dienai vai pēdējai kalendāra dienai.
Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(z uwzględnieniem rozliczeń międzyokresowych czynnych, jeżeli są wykazane pod pozycją e, oraz rozliczeń międzyokresowych kosztów i przychodów, jeżeli są wykazane pod pozycją k).
(Ņemot vērā nākamo periodu izmaksas un uzkrātos ieņēmumus, ja tos uzrāda e daļā un uzkrātās saistības un nākamo periodu ieņēmumus, ja tos uzrāda k daļā.)
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
generalnie rzecz biorąc, do obliczania rozliczeń międzyokresowych w czasie trwania roku można stosować miejscowe zwyczaje (tj. prowadzenie wyliczeń do ostatniego dnia roboczego lub ostatniego dnia kalendarzowego kwartału).
parasti uzkrājumu aprēķināšanai gada laikā var izmantot vietējo praksi (t.i., aprēķinus līdz ceturkšņa pēdējai darba dienai vai pēdējai kalendāra dienai).
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
od dnia 1 stycznia 2007 r. europejski system banków centralnych (esbc) będzie stosował podejście ekonomiczne określone w wytycznych ebc/2006/16 z dnia 10 listopada 2006 r. w sprawie ram prawnych rachunkowości i sprawozdawczości finansowej w europejskim systemie banków centralnych [2] przy księgowaniu transakcji walutowych, instrumentów finansowych wyrażonych w walutach obcych oraz związanych z nimi rozliczeń międzyokresowych.
no 2007. gada 1. janvāra eiropas centrālo banku sistēma (ecbs) ārvalstu valūtas maiņas darījumu, ārvalstu valūtā denominētu finanšu instrumentu un saistīto uzkrājumu grāmatošanai izmantos saimniecisko pieeju, kas definēta 2006. gada 10. novembra pamatnostādnē ecb/2006/16 par grāmatvedības un finanšu ziņošanas tiesisko regulējumu eiropas centrālo banku sistēmā [2].
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: