A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
joint stock company dniproazot, dniprodzerzinsk -8,85 -a269 -
a268joint stock company dniproazot, dniprodzerzhinsk
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
litwa -joint stock company achema -10,0 -10,05 -
lituaniajoint stock company achema
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
joint stock company dniproazot, dniprodzerzinsk -9,2 -8,85 -
16,27joint stock company dniproazot, dniprodzerzinsk
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ukraina -open joint stock company cherkassy azot, cherkassy -16,27 -a268 -
ucrainaopen joint stock company cherkassy azot, cherkassy
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ukraina -open joint stock company cherkassy azot, cherkassy -18,7 -16,27 -
ucrainaopen joint stock company cherkassy azot, cherkassy
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
joint stock company dniproazot, dniprodzerzinsk _bar_ 8,85 _bar_ a269 _bar_
joint stock company dniproazot, dniprodzerzhinsk 8,85 a269
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
takie umowy mogą być regulowane przepisami jednej umowy, umowy spółki joint venture, przepisami porozumienia o podziale produkcji lub inną ogólną umową prawną.
aceste acorduri pot fi reglementate de un singur contract, un acord de asociere în participație, un acord de partajare a producției sau un alt acord juridic global.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
zachęcanie do współpracy między podmiotami gospodarczymi, w celu wspierania spółek joint venture, porozumień licencyjnych i pozostałych form współpracy przemysłowej, aby rozwinąć przemysł stron,
încurajarea cooperării dintre agenții economici în vederea promovării asociațiilor în participațiune, a acordurilor de licență, precum și a altor forme de cooperare industrială pentru dezvoltarea industriilor lor respective;
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
komisja mogła również ustalić, że zobowiązania podjęte przez la poste podczas zatwierdzania przedsiębiorstwa joint venture w decyzji komisji z dnia 2 grudnia 1991 r. nie stanowiły pomocy państwa.
de asemenea, comisia ar fi putut considera că angajamentele asumate de la poste în momentul autorizării întreprinderii comune prin decizia comisiei din 2 decembrie 1991 nu reprezentau ajutoare de stat.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aby czuwać nad przestrzeganiem tych środków,europejska agencja kontroli wdroży wspólne czynnościkontrolne (joint inspection activities) we wszystkich państwachkorzystających ze wspomnianych łowisk.
pentru a veghea la respectarea acestor măsuri,agenţia europeană de control va organiza acţiuni de controlcomun al tuturor statelor angajate în aceste pescării (jointinspection activities).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
każde państwo członkowskie może dodać do kategorii wymienionej w ppkt iii) ryzyka ubezpieczane przez korporacje zawodowe, joint venture lub ugrupowania powoływane na określony czas.".
fiecare stat membru poate adăuga la categoria menționată la punctul (iii) riscurile asigurate de către asociațiile profesionale, întreprinderile mixte și asociațiile temporare.”
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
celem projektów wspólnych (joint projects) jest usprawnienie instytucji szkolnictwa wyszego wjednym kraju lub kilku krajach partnerskich. projekty te s oparte na wielostronnych partnerstwach midzy instytucjami szkolnictwa wyszego w ue ikrajach partnerskich.
proiectele comune au ca scop îmbuntirea instituiilor de înv-mânt superior dintr-una sau mai multe ri partenere i se bazeaz pe parteneriatele multilaterale încheiate între instituiile de înv-mânt superior din ue i cele din rile partenere.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(32) należy wyłączyć określone zamówienia na usługi, dostawy i roboty budowlane udzielane przedsiębiorstwom powiązanym, których podstawowa działalność obejmuje realizowanie tego rodzaju usług, dostaw lub robót na rzecz grupy, której jest członkiem, niż oferowanie ich na rynku. należy również wyłączyć określone zamówienia na usługi, dostawy i roboty budowlane udzielane przez podmiot zamawiający spółce joint venture, którą tworzy kilka podmiotów zamawiających w celu realizowania działań objętych niniejszą dyrektywą i do której należy ten podmiot. niemniej jednak należy zapewnić, że wspomniane wyłączenie nie powoduje ograniczania konkurencji na korzyść przedsiębiorstw lub spółek joint venture, które są powiązane z podmiotami zamawiającymi; należy opracować odpowiednie zasady dotyczące, w szczególności, maksymalnych limitów, w ramach których przedsiębiorstwa mogą uzyskać część ich obrotów z rynku i powyżej których stracą możliwość otrzymania zamówień bez przeprowadzania procedury przetargowej, składu spółek joint venture i trwałości powiązań pomiędzy wspomnianymi spółkami joint venture oraz podmiotami zamawiającymi, które wchodzą w ich skład.
(32) ar trebui să se excludă anumite contracte de servicii, bunuri şi lucrări atribuite unei întreprinderi afiliate, a cărei activitate principală este furnizarea unor astfel de servicii, bunuri sau lucrări grupului din care face parte şi nu comercializarea lor pe piaţă. de asemenea, ar trebui să se excludă anumite contracte de servicii, bunuri şi lucrări atribuite de către o entitate contractantă unei societăţi mixte formate dintr-un număr de entităţi contractante în scopul desfăşurării activităţilor reglementate de prezenta directivă şi din care face parte acea entitate. totuşi, este oportun să garanteze că această excludere nu determină denaturări ale concurenţei, în avantajul întreprinderilor sau societăţilor mixte care sunt afiliate entităţilor contractante; este adecvat să se prevadă un ansamblu corespunzător de norme, în special referitoare la limitele maxime între care întreprinderile pot obţine o parte a cifrei lor de afaceri de pe piaţă şi dincolo de care pierd posibilitatea de a li se atribui contracte fără apelarea la concurenţă, precum şi referitoare la componenţa societăţilor mixte şi stabilitatea raporturilor dintre acestea şi entităţile contractante.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: