Você procurou por: możliwość wysyłania przesyłek za pobraniem (Polonês - Romeno)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Romeno

Informações

Polonês

możliwość wysyłania przesyłek za pobraniem

Romeno

posibilitatea de a face expedieri recomandate cu aviz de primire

Última atualização: 2016-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

w szczególności, portugalia zapewnia, że przepisy art. 2–14 znajdują zastosowanie do wysyłania przesyłek z innych części portugalii do azorów.

Romeno

În special, portugalia se asigură că dispoziţiile art. 2-14 se aplică la expedierea loturilor din alte părţi ale portugaliei către azore.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

b) ilości wprowadzone do swobodnego obrotu w okresie jednego roku kalendarzowego, za pobraniem należności celnych przywozowych.

Romeno

(b) cantităţile intrate în liberă circulaţie pe perioada unui an calendaristic cu plata drepturilor de import.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

nie odpowiada za wszelkie nie stanowiące zestawu zakupowego akcesoria oraz dodatkowe elementy dołączone do urządzenia na czas naprawy. paczki wysyłane do serwisu za pobraniem nie będą przyjmowane przez

Romeno

nu este responsabilă pentru nici un accesoriu care nu constituie un set de achiziţie şi nici pentru elementele suplimentare atașate la dispozitiv pe perioada reparațiilor. pachetele trimise la service-ul cu confirmare de primire nu vor fi acceptate de către

Última atualização: 2017-03-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

c) każde państwo członkowskie musi mieć możliwość wysyłania, niezwłocznie i na każde żądanie, informacji o statku i niebezpiecznych lub zanieczyszczających towarach na pokładzie statku do właściwej władzy innego państwa członkowskiego.

Romeno

(c) fiecare stat membru trebuie să fie în măsură să transmită autorităţii competente din alt stat membru, la cerere, fără întârziere, informaţii despre navă şi substanţele periculoase sau poluante de la bord.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

gotówką za pobraniem, płatność dostawcy przy dokonywaniu dostawy (w tym przypadku realizacja zamówienia i jego wysyłka zostanie rozpoczęta po przesłaniu klientowi przez pe vânzător potwierdzenia przyjęcia zamówienia i skompletowaniu zamówienia

Romeno

în numerar la livrare, plata furnizorului în momentul livrării (în acest caz realizarea comenzii va fi inițiată după trimiterea către clientului de către vânzător a confirmării comenzii, și transportul vor fi efectuat imediat după primirea plăţii în contul bancar al vânzătorulului și ulterior finalizării completarea comenzii

Última atualização: 2015-07-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

istnieje możliwość wysyłania praktykantów na początkowym etapie szkolenia zawodowego oraz osób aktywnych na rynku pracy (także absolwentów) do innego państwa europejskiego, by odbyły praktyczny staż szkoleniowy pozwalający im na zyskanie realnego doświadczenia i umiejętności zawodowych.

Romeno

stagiarii din cadrul formării profesionale iniţiale şi persoanele de pe piaţa muncii (inclusiv absolvenţii) pot fi trimişi în alte ţări europene pentru efectuarea unui stagiu de pregătire practică; acesta le permite să dobândească o experienţă reală şi calificări utile la locul de muncă.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

w przypadku konieczności dostarczenia sprzętu do serwisu klient zobowiązany jest do przesyłania sprzętu w oryginalnym opakowaniu fabrycznym wraz ze wszystkimi wypełniaczami. w innym przypadku ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu w obie strony ponosi klient. paczki wysyłane do serwisu za pobraniem nie będą przyjmowane przez

Romeno

În cazul în care este necesară aducerea echipamentelor la service, clientul este obligat să transfere echipamentul în ambalajul original cu toate materialele de umplutură. În caz contrar, riscul de deteriorare a echipamentelor în timpul transportului, în ambele direcții sunt suportate de către client. pachetele trimise la service-ul cu confirmare de primire nu vor fi acceptate de către

Última atualização: 2017-03-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

2. przepisy niniejszej decyzji mające zastosowanie do portugalii, nie mają jednakże zastosowania w stosunku do regionu autonomicznego azorów. przepisy niniejszej decyzji mające zastosowanie w stosunku do państw członkowskich innych niż portugalia stosuje się również w stosunku do regionu autonomicznego azorów. w szczególności, portugalia zapewnia, że przepisy art. 2–14 znajdują zastosowanie do wysyłania przesyłek z innych części portugalii do azorów.

Romeno

2. dispoziţiile prezentei decizii care se aplică portugaliei nu se aplică totuşi regiunii autonome azore. dispoziţiile prezentei decizii care se aplică statelor membre, altele decât portugalia, se aplică şi regiunii autonome azore. În special, portugalia se asigură că dispoziţiile art. 2-14 se aplică la expedierea loturilor din alte părţi ale portugaliei către azore.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,776,835,143 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK