Você procurou por: przeliczeniową (Polonês - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

Romanian

Informações

Polish

przeliczeniową

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Romeno

Informações

Polonês

skalę przeliczeniową określoną w punkcie ii pkt 4;

Romeno

grila de conversie prevăzută la punctul ii subpunctul 4;

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

skalę przeliczeniową, o której mowa w pkt ii pkt 2;

Romeno

grila de conversie prevăzută la punctul ii subpunctul 2;

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

dni wypasu na wspólnych łąkach na dużą jednostkę przeliczeniową inwentarza

Romeno

zile de pășunat per unitate vită mare pe terenuri comune

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

na dużą jednostkę przeliczeniową inwentarza („djp”) rocznie na lokalne rasy zagrożone wyginięciem

Romeno

pe unitate vită mare („uvm”) și pe an pentru rasele locale în pericol de abandon

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

uprawy jednoroczne specjalne uprawy wieloletnie inne użytkowanie gruntu lokalne rasy zagrożone wyginięciem na hektar na hektar na hektar na dużą jednostkę przeliczeniową

Romeno

culturi anuale culturi perene specializate alte utilizări ale terenurilor rase locale ameninate cu abandonul

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

polska, słowenia i szwecja: liczbę studentów oblicza się jako liczbę studentów studiów stacjonarnych lub przeliczeniową liczbę studentów.

Romeno

de exemplu, în comunitatea flamandă din belgia, programele de studiu sunt judecate în funcţie de nivelul 1, 2 sau 3 sau de nivelul 1, 1.2, 1.4 sau 1.6 (pentru colegii).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

zawierają one skalę przeliczeniową wskazującą różne zawartości cukru oraz współczynniki służące do przeliczania ilości dostarczonych buraków na ilości odpowiadające zawartości cukru wskazanej w umowie dostawy.

Romeno

acestea conțin o grilă de conversie care indică diferitele conținuturi de zahăr și coeficienții folosiți pentru a converti cantitățile de sfeclă furnizată în cantități ce corespund conținutului de zahăr menționat în contractul de livrare.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

dni wypasu na wspólnych łąkach na jednostkę żywego inwentarza: liczba dni wypasu na dużą jednostkę przeliczeniową inwentarza na wspólnych łąkach eksploatowanych przez gospodarstwo.

Romeno

zile de pășunat per unitate vită mare pe terenuri comune: numărul de zile de pășunat per unitate vită mare al animalelor exploatației pe terenuri comune folosite de exploatație.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

c) kwota pomocy na jedną tonę przeliczeniową węgla nie może powodować, że ceny łącznie z dostawą węgla ze wspólnoty będą niższe niż węgla podobnej jakości z państw trzecich;

Romeno

(c) cantitatea de ajutor pe tonă de cărbune echivalent nu poate face ca preţurile la livrare pentru cărbunele comunitar să fie mai scăzute decât cele pentru cărbunele de o calitate similară din ţări terţe;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

jednakże w przypadku gospodarstw z większą niż 1,5 jednostką przeliczeniową pracy pomoce mogą być przyznawane na inwestycje, które pozwolą zwiększyć liczbę krów mlecznych na koniec planu o nie więcej niż 15 %.

Romeno

totuşi, în ceea ce priveşte exploatările care dispun de peste 1,5 unităţi de muncă umană, ajutoarele pot fi acordate pentru investiţii care permit o creştere cu maximum 15% a numărului de vaci de lapte la încheierea planului.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

w związku z tym zachodzi konieczność zapewnienia alternatywnej metody obliczania refundacji, o którą może wnioskować zainteresowana osoba, ograniczonej do niektórych towarów, opartej na analizie chemicznej tych towarów i wykorzystującej tabelę przeliczeniową, sporządzoną w tym celu.

Romeno

este astfel necesar să se ofere o metodă alternativă de calcul a restituirii, pe care persoana în cauză o poate solicita, dar numai pentru anumite mărfuri, pe baza analizei chimice a acestor mărfuri şi folosind un tabel de conversie întocmit în acest scop.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

(23) eksporter, w szczególności jeżeli nie jest producentem, nie zawsze może znać dokładne ilości wykorzystanych produktów rolnych w odniesieniu, do których może wnioskować o refundację. dlatego też nie zawsze może takie ilości zadeklarować. w związku z tym zachodzi konieczność zapewnienia alternatywnej metody obliczania refundacji, o którą może wnioskować zainteresowana osoba, ograniczonej do niektórych towarów, opartej na analizie chemicznej tych towarów i wykorzystującej tabelę przeliczeniową, sporządzoną w tym celu. jeżeli przedmiotowa metoda obliczania stosowana jest dla niektórych towarów wymienionych w załączniku do rozporządzenia komisji (ewg) nr 1722/93, pochodzenie wykorzystanej skrobi jest nieznane. refundacja produkcyjna mogła zostać przyznana w odniesieniu do tej skrobi; dlatego też towary takie nie mogą być przedmiotem refundacji wywozowej dla skrobi.

Romeno

(23) nu este întotdeauna posibil ca exportatorul, în special în cazurile când nu este producător, să ştie cantităţile precise de produse agricole utilizate cu privire la care poate solicita restituiri. În acest caz, exportatorul nu poate întotdeauna să declare aceste cantităţi. este astfel necesar să se ofere o metodă alternativă de calcul a restituirii, pe care persoana în cauză o poate solicita, dar numai pentru anumite mărfuri, pe baza analizei chimice a acestor mărfuri şi folosind un tabel de conversie întocmit în acest scop. când se utilizează această metodă de calcul pentru anumite mărfuri incluse în anexa la regulamentul comisiei (cee) nr. 1722/93, originea amidonului utilizat este necunoscută. este posibil ca o restituire la producţie pentru acest amidon să fi fost plătită; aceste mărfuri nu mai pot primi, prin urmare, nici o restituire la export pentru amidon.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,720,538,561 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK