A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
rebecca bada dogłębniej te kwestie w nadchodzącej książce jej autorstwa zgoda internautów .
Ребекка рассмотрит эти вопросы позже в своей готовящейся к выпуску книге Связанные одной сетью (consent of the networked).
można odnieść wrażenie, że wśród naukowców panuje powszechna zgoda, iż wspomniane narażenia zaczynają zbierać żniwo wśród dzieci.
Теперь, когда мы знаем так много о развивающихся нейротоксикантах, происходит еще больше таких воздействий, чем когда-либо.
pochodzenie próbek i danychosób fizycznych oraz odnoÊna zgoda dotyczàca ich u˝ycia powinny byç udokumentowane wewszystkich protoko∏ach i publikacjach.
Источники образцов ииндивидуальных данных, а также соответствующие соглашения об использовании последних должныдокументироваться во всех протоколах и публикациях.
jeśli kobieta obawia się złego traktowania lub obojętności ze strony swojego męża, to nie będą mieli grzechu, jeśli dojdą między sobą do zgody, bo zgoda jest lepsza.
Если жена видит притеснение себе от мужа или его отвращение от неё: то не будет на них греха помириться между собою искренним миром: мир есть доброе дело.
musi istnieç zgoda mi´dzy fachowcami z dziedzinymedycyny, pacjentami oraz spo∏eczeƒstwem, ˝e korzyÊci przewy˝szajà ryzyko.
Между медицинскими работниками, пациентами и обществом должно бытьдостигнуто соглашение о том, что преимущества генетического скрининга должны превалировать надриском, связанным с его проведением.
jeśli kobieta obawia się złego traktowania lub obojętności ze strony swojego męża, to nie będą mieli grzechu, jeśli dojdą między sobą do zgody, bo zgoda jest lepsza. w duszach zawsze mieszka chciwość.
Если женщина опасается, что муж будет проявлять к ней неприязнь или отворачиваться от нее, то на них обоих не будет греха, если они заключат между собой мир, ибо мирное решение - лучше.
projekty mogą ponadto wspierać walkę z przestępczością zorganizowaną, terroryzmem czy korupcją, a także wzmacniać współpracę naukową i współpracę w zakresie technologii, wymiany akademickiej i kulturowej. warunkiem przyznania środków finansowych na dany projekt jest zgoda obu stron.
При согласии обеих сторон, проекты, направленные на достижение четких результатов – будь то в сфере охраны окружающей среды и изменения климата, транспорта или энергетики; борьба с организованной преступностью, терроризмом или коррупцией; или расширение сотрудничества в области науки и техники, академический или культурный обмен - будут финансироваться за счет программы финансового сотрудничества ЕС и России.