Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
w wykazie połączonym uwzględnia się zmiany dokonane w ciągu danego roku.
den sammanställda förteckningen skall beakta de ändringar som gjorts under året.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
liczniki takie są dostarczane z urządzeniem pomiarowym połączonym z urządzeniem wskazującym.
mätarna skall vara försedda med en mätanordning kopplad till en visningsanordning.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
taka siła przetargowa mogłaby prawdopodobnie umożliwić połączonym podmiotom jednostronne podwyżki cen po ich połączeniu.
denna förhandlingsposition skulle eventuellt möjliggöra för den fusionerade enheten att höja priserna ensidigt efter sammanslagningen.
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wspólnota europejska zastosuje normalne przepisy dotyczące zarządzania połączonym kontyngentem taryfowym w ramach systemu zarządzania zezwoleniami.
europeiska gemenskapen skall tillämpa sina normala bestämmelser för förvaltningen av denna sammanförda tullkvot enligt ett licenssystem.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
niniejszy kod jest stosowany jako jeden z elementów w połączonym kodzie lokalizacji określonym tym standardem
denna kod används som ett element i en kombinerad lokaliseringskod i denna standard.
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tworzenie się etylokokainy w wątrobie również może przyczyniać się do przyszłych ewentualnych zagrożeń zdrowotnych związanych z połączonym spożywaniem kokainy i alkoholu.
bildandet av cocaetylen i levern kan också kopplas till ännu fler hälsorisker förenade med kombinerad användning av kokain och alkohol.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4.14 gospodarka europejska znajduje się obecnie na ważnym etapie przejściowym, połączonym z procesem rozszerzenia i integracji jednolitego rynku.
4.14 den europeiska ekonomin befinner sig i en viktig övergångsfas till följd av utvidgningen och inre marknadens integration.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
opisany powyżej wzrost cen można przypisać tymczasowym niedoborom dostaw połączonym z wyższym popytem na simn, który był wynikiem zwiększonego światowego popytu na stal.
den ovannämnda prisökningen kan tillskrivas den tillfälliga försörjningsbristen i kombination med en högre efterfrågan på kiselmangan till följd av en globalt ökad efterfrågan på stål.
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ograniczenie produkcji glikoli może umożliwić połączonym producentom (którzy wytwarzają zarówno te, jak i ge) podwyższenie produkcji oczyszczonego te.
en minskning i tillverkningen av etenglykoler kan göra det möjligt för integrerade tillverkare (de tillverkare som framställer både etenoxid och etenglykol) att öka sin produktion av ren etenoxid.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
przy spalaniu połączonym z odzyskiwaniem energii należy przestrzegać ścisłych wymogów technicznych zawartych w przepisach prawa unijnego, które zapewniają znaczne ograniczenie emisji szkodliwych zanieczyszczeń i oszczędność energii.
om man undersöker energieffektiviteten innan en produkt utformas kan energi också sparas i slutänden. på det hela taget måste avfallspolitiken bidra till att förbättra det sätt vi använder resurserna på.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bardziej intensywna współpraca wiąże się z koniecznością poprawy komunikacji pomiędzy rosnącą liczbą administracji w sektorze publicznym, a temu wyzwaniu można sprostać jedynie dzięki połączonym wysiłkom państw członkowskich i wspólnoty.
Ökat samarbete förutsätter förbättrad kommunikation mellan allt fler myndigheter, något som kräver insatser från såväl medlemsstaterna som gemenskapen.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1. jeżeli zostało wniesionych kilka wniosków o stwierdzenie wygaśnięcia lub unieważnienie tego samego wspólnotowego znaku towarowego, urząd może rozpatrzyć je w połączonym postępowaniu. urząd może następnie zrezygnować z rozpatrywania ich w ten sposób.
1. då flera ansökningar om hävning eller ogiltighetsförklaring har inlämnats gällande samma gemenskapsvarumärke får byrån behandla dem i ett gemensamt förfarande. byrån får under förfarandets gång besluta att inte längre använda ett sådant förfarande.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dzięki połączonym wysiłkom przedstawicieli organów władzy, pracodawców, organizacji pracowników oraz ekspertów z dziedziny bhp w każdym z 27 państw członkowskich ue i poza nią agencja jest źródłem wiarygodnych, właściwie dobranych i obiektywnych informacji na temat bezpieczeństwa pracy.
arbetsmiljöbyrån samlar företrädare för regeringarna, arbetsgivar- och arbetstagarorganisationerna samt ledande arbetsmiljöexperter från alla eu:s 27 medlemsstater och andra länder och är därför en tillförlitlig, balanserad och objektiv källa till arbetsmiljöinformation.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
w związku z niskim stopniem objęcia beneficjentów pomocą, połączonym z trudnościami w określeniu produktów projektu podczas jego realizacji, dg echo obawia się, czy zdolności operacyjne tego partnera są wystarczające, aby zapewnić koordynację w dziedzinie zaopatrzenia w wodę i urządzenia sanitarne.
som en följd av denna låga täckning, i kombination med svårigheterna att identifiera effekterna av projektet under genomförandet, är gd echo nu tveksamt till denna partners operativa kapacitet att ansvara för samordningen när det gäller vatten- och sanitetssektorn.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
w dniu 22 listopada 2004 r., rada bezpieczeństwa narodów zjednoczonych jednogłośnie przyjęła rezolucję 1575 (2004), która, między innymi upoważnia państwa członkowskie działające za pośrednictwem lub we współpracy z ue do ustanowienia na początkowy planowany okres 12 miesięcy wielonarodowych sił stabilizacyjnych (eufor) jako prawnego następcy sfor pod połączonym dowództwem i kontrolą, które będą realizować swoją misję w odniesieniu do wykonywania załącznika 1-a i załącznika 2 do umowy pokojowej we współpracy i z obecnością siedziby głównej nato zgodnie z porozumieniami między nato a ue jak przekazano radzie bezpieczeństwa, w których uznaje się, że eufor będzie odgrywać główną rolę stabilizacji sytuacji pokojowej na mocy aspektów wojskowych umowy pokojowej. rada bezpieczeństwa narodów zjednoczonych uznała również, że umowa pokojowa i postanowienia jej poprzednich odnośnych rezolucji mają zastosowanie zarówno w odniesieniu do obecności eufor i nato, tak jak to miało miejsce, jak również w odniesieniu do sfor, i dlatego też odniesienia w umowie pokojowej, w szczególności w załączniku 1-a i dodatkach do niego, oraz odpowiednie rezolucje dotyczące ifor i/lub sfor, nato i rady północnoatlantyckiej będą odtąd interpretowane jako mające zastosowanie do, w odpowiednich przypadkach, odpowiednio obecności nato, eufor, unii europejskiej i komitetu politycznego i bezpieczeństwa unii europejskiej.
den 22 november 2004 antog förenta nationernas säkerhetsråd enhälligt resolution 1575 (2004), som bland annat tillåter medlemsstaterna att genom eu eller i samarbete med eu upprätta en multinationell stabiliseringsstyrka (eufor) för en inledande period av 12 månader som den legitima efterträdaren till sfor under enhetlig ledning och kontroll, och som kommer att fullgöra sina uppdrag med avseende på genomförandet av bilaga 1.a och bilaga 2 i fredsavtalet i samarbete med nato-högkvarterets närvaro, i enlighet med de arrangemang som överenskommits mellan nato och eu enligt vad som meddelats säkerhetsrådet, i vilket det erkänns att eufor kommer att ha den viktigaste fredsstabiliserande rollen enligt de militära aspekterna av fredsavtalet; vidare konstaterades det i resolutionen att fredsavtalet och bestämmelserna i de föregående relevanta resolutionerna skall vara gällande för och med avseende på såväl eufor som nato-närvaron, såsom de gällt för och med avseende på sfor och att därför hänvisningarna i fredsavtalet, särskilt i bilaga 1.a och dess tillägg, och relevanta resolutioner med avseende på ifor och/eller sfor, nato och nordatlantiska rådet (nac) hädanefter skall tolkas som gällande, i förekommande fall, med avseende på närvaron av nato, eufor, europeiska unionen och kommittén för utrikes-och säkerhetspolitik respektive europeiska unionens råd.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência: