Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
czterokrotnie powtórzyć przemywanie.
tuto vymývací operaci několikrát opakujte.
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
głębokości czterokrotnie większe od średnicy;
hloubka větší než čtyřnásobek jejich průměru;
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
czterokrotnie brał udział w wyścigu indianapolis 500.
louis chevrolet byl pohřben v indianapolis.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zasoby dziko rosnącego bzu kanaryjskiego zwiększyły się już czterokrotnie.
populace bezu ve volné přírodě již vzrostla čtyřikrát.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aby to osiągnąć dawkę preparatu rapamune należy zazwyczaj zwiększyć czterokrotnie.
dávku přípravku rapamune je nutné zvýšit v průměru čtyřnásobně.
Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:
obszar parku był powiększany czterokrotnie w latach 1989, 1991, 1996 oraz 1999.
rozloha parku byla v letech 1989, 1991, 1996 a 1999 čtyřikrát rozšiřována.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
liczba jej członków wzrosła czterokrotnie, a w ostatnim dziesięcioleciu niemal się podwoiła.
jen v posledním desetiletí se jejich počet téměř zdvojnásobil.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jednak do tej pory ekes miał 26 przewodniczących, a tylko czterokrotnie stanowisko to piastowały kobiety.
jako členka ehsv mohu říci, že ehsv tvrdě pracuje na tom, aby rovnost žen a mužů zaručil.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
w2010r. czterokrotnie spotkałem si zprezydentem ukrainy, midzy innymi podczas listopadowego szczytu.
dohoda našemu sousedovi pomůže splány modernizace zem, které jsou ve strategickém zájmu eu.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
przemyć kolbę miarową czterokrotnie 5-ml wody wprowadzając ją do kolby lub do przewodu parowego.
odměrnou baňku postupně čtyřikrát vypláchněte 5 ml vody přidané do baňky nebo parní trubice.
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
chris kyle służył w wojsku w latach 1999-2009 i czterokrotnie wyjeżdżał na misje do iraku.
chris kyle sloužil v námořníctvu v letech 1999–2009 a čtyřikrát odjel na misi do iráku.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
udział w rynku przywozu z kraju, którego dotyczy postępowanie, wzrósł ponad czterokrotnie w okresie badanym.
podíl dovozu z dotčené země na trhu se v posuzovaném období zvýšil více než čtyřnásobně.
Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
w rezultacie w 2004 r. udział przemysłu wspólnotowego w rynku był ponad czterokrotnie większy od udziału przywozu z chrl w rynku.
výsledkem bylo to, že během roku 2004 podíl výrobního odvětví společenství na trhu představoval více než čtyřnásobek podílu Člr.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
urlop może być przedłużany czterokrotnie o rok, pod warunkiem że przy każdym przedłużeniu spełniony jest jeden z warunków określonych w dwóch powyższych tiret.
může být pracovní volno prodlouženo o jeden rok až čtyřikrát, pokud je vždy v době prodloužení splněna alespoň jedna z výše uvedených podmínek.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
fakt 5: szacuje się, że przy utrzymaniu obecnych wzorców konsumpcji w ciągu 20 lat zużycie surowców na świecie wzrośnie czterokrotnie.
fakt 5: odhaduje se, že bude-li nadále pokračovat současné spotřebitelské chování, celosvětová spotřeba zdrojů vzroste do dvaceti let čtyřnásobně.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na podstawie danych eksportera współpracującego należy zauważyć, że wielkość wywozu produktu objętego postępowaniem z rosji do państw trzecich czterokrotnie przekroczyła wielkość wywozu do unii w odp.
na základě údajů od spolupracujícího vývozce je třeba poukázat na to, že objem ruského vývozu dotčeného výrobku do třetích zemí v období přezkumného šetření přesáhl objem vývozu do unie čtyřikrát.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
należy również przypomnieć, że o ile istotnie w okresie objętym badaniem wywóz zwiększył się czterokrotnie, jego rozmiary pozostały znikome w porównaniu z całkowitą sprzedażą przemysłu wspólnotowego.
mělo by se také podotknout, že zatímco se objem vývozu během posuzovaného období čtyřikrát zvýšil. zůstal v porovnání s celkovým prodejem průmyslu společenství nepatrný.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
w przypadku przywozu realizowanego wyłącznie przez koreańskie przedsiębiorstwa niewspółpracujące można zauważyć taki sam olbrzymi wzrost, tj. przywóz z chin realizowany przez te przedsiębiorstwa wzrósł czterokrotnie w latach 2007 i 2008.
pokud jde pouze o dovoz uskutečňovaný nespolupracujícími korejskými společnostmi, lze zaznamenat týž dramatický nárůst, tzn. že dovoz z Číny uskutečňovaný těmito společnostmi do let 2007 a 2008 vzrostl čtyřnásobně.
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jeśli zapasy szczepionki, o której mowa w art. 1 ust. 1, wyczerpią się, można je zastąpić 1000000 dawek najwyżej czterokrotnie w ciągu pięciu lat od daty pierwszego zakupu.
pokud by došlo k vyčerpání zásob očkovací látky uvedených v čl. 1 odst. 1, smí se nahradit 1000000 dávek, a to až čtyřikrát během období pěti let po dni prvního nákupu.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) udział kapitału podwyższonego ryzyka w irlandii północnej musiałaby wzrosnąć czterokrotnie w stosunku do jego obecnego poziomu, aby dorównać poziomowi inwestycji na osobę w innych regionach zjednoczonego królestwa, takich jak walia lub szkocja.
b) aktivity ve spojení s rizikovým kapitálem v severním irsku se musí zvýšit na čtyřnásobek své aktuální úrovně, aby došlo k přizpůsobení úrovně na jednoho obyvatele dosahované v jiných regionech uk, jako je wales nebo skotsko.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade: