Você procurou por: dokumentacije (Polonês - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

Czech

Informações

Polish

dokumentacije

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Tcheco

Informações

Polonês

oktobra 2002 obveščen o razvoju dokumentacije.

Tcheco

října 2002 byl stěžovatel informován o pokroku dokumentace.

Última atualização: 2010-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

takšni dokumenti so sestavni del homologacijske dokumentacije.

Tcheco

takýto dôkaz sa založí do dokumentácie o typovom schválení.

Última atualização: 2010-09-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

seznam opisne dokumentacije pri organu za homologacijo, ki se dobi na zahtevo, je priložen.

Tcheco

je pripojené číslo informačného zväzku uchovávaného schvaľovacím orgánom, ktorý je na požiadanie dostupný.

Última atualização: 2010-09-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

seznam opisne dokumentacije pri organu za homologacijo, ki se lahko dobi na zahtevo, je priložen.

Tcheco

je pripojené číslo informačného zväzku uchovávaného schvaľovacím orgánom, ktorý je na požiadanie dostupný.

Última atualização: 2010-09-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

julija 2008 o načelnem priznavanju popolnosti dokumentacije, predložene v podroben pregled zaradi možne vključitve pseudomonas sp .

Tcheco

července 2008 , kterým se v zásadě uznává úplnost dokumentace předložené k podrobnému zkoumání s ohledem na možné zařazení pseudomonas sp.

Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

v izogib nadaljnjim težavam se zato zdi nujno razjasniti dolžnosti držav članic, zlasti dolžnost, da preverijo, ali imetnik dovoljenja dokazuje dostop do dokumentacije, ki izpolnjuje pogoje priloge ii k navedeni direktivi.

Tcheco

aby se předešlo dalším těžkostem, zdá se nezbytné ujasnit povinnosti členských států, zejména povinnost ověřit, že držitel povolení umožní přístup k dokumentaci splňující požadavky přílohy ii uvedené směrnice.

Última atualização: 2010-09-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

septembra 2006 ponovno ocenijo vsako registrirano fitofarmacevtsko sredstvo, ki vsebuje varfarin, bodisi kot edino aktivno snov bodisi kot eno od več aktivnih snovi, ki so navedene v prilogi i k direktivi 91/414/egs, in sicer v skladu z enotnimi načeli iz priloge vi k direktivi 91/414/egs in na podlagi dokumentacije, ki izpolnjuje zahteve iz priloge iii k navedeni direktivi ter ob upoštevanju dela b uvrstitve v prilogi i k direktivi v zvezi z varfarinom.

Tcheco

září 2006 uvedeny v příloze i směrnice 91/414/ehs, v souladu s jednotnými zásadami stanovenými v příloze vi směrnice 91/414/ehs na základě dokumentace splňující požadavky přílohy iii uvedené směrnice a zohlední část b údajů v příloze i uvedené směrnice, které se týkají warfarinu.

Última atualização: 2010-09-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,035,954,823 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK