Você procurou por: mrożeniem (Polonês - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

Czech

Informações

Polish

mrożeniem

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Tcheco

Informações

Polonês

obróbka mrożeniem

Tcheco

ošetření masa zmražením

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

stosuje się je często przed mrożeniem, w szczególności w przypadku tuńczyków, mięsa skorupiaków lub mięczaków.

Tcheco

Často se používá před zmrazením, především u tuňáků a masa korýšů nebo měkkýšů.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

albo [zostało poddane obróbce mrożeniem zgodnie z załącznikiem ii do rozporządzenia (we) nr 2075/2005;]

Tcheco

nebo [prošlo zmrazením v souladu s přílohou ii nařízení (es) č. 2075/2005;]

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

w drodze odstępstwa od przepisów art. 2 ust. 1, mięso świń domowych poddane obróbce mrożeniem zgodnie z załącznikiem ii pod nadzorem właściwych organów zwalnia się z badania na występowanie włosienia.

Tcheco

odchylně od čl. 2 odst. 1 je z vyšetření na přítomnost trichinel vyjmuto maso domácích prasat, které prošlo zmrazením podle přílohy ii pod dohledem příslušného orgánu.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Polonês

upoważnienia do przeprowadzenia obróbki mrożeniem udziela się zakładowi jedynie wówczas, gdy właściwe organy państwa trzeciego, którego to dotyczy, uznały urzędowo, że zakład spełnia warunki ustanowione w załączniku iv.

Tcheco

schválení zařízením provádějícím ošetření zmražením se uděluje pouze tehdy, pokud příslušné orgány dotčené třetí země úředně uznají, že zařízení splňuje podmínky stanovené v příloze iv.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Polonês

mięso świni domowej może być przywożone bez przechodzenia badań, o których mowa w art. 13, pod warunkiem że zostało poddane obróbce mrożeniem zgodnie z załącznikiem ii, przeprowadzonej pod nadzorem właściwego organu w kraju trzecim.

Tcheco

maso domácích prasat lze dovážet, aniž by prošlo vyšetřením podle článku 13, pokud prošlo zmrazením v souladu s přílohou ii provedeným pod dohledem příslušného orgánu ve třetí zemi.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Polonês

1. upoważnienie dla ubojni na przeprowadzanie badania oraz zakładu rozbioru do ćwiartowania lub oddzielania kości od mięsa, na którym przeprowadzono takie badanie, lub upoważnienie zakładu na przeprowadzenie obróbki mrożeniem, opisanej w art. 3, powinno być udzielone zgodnie z procedurą określoną w art. 9. dodatkowo do wymogów art. 4 dyrektywy 72/462/ewg należy uwzględnić zagwarantowanie wymogów niniejszej dyrektywy, a w przypadku ubojni:

Tcheco

1. v souladu s postupem stanoveným v článku 9 se rozhoduje o schválení jatek k provádění vyšetření a o schválení bourárny k bourání nebo vykosťování masa, které prošlo výše uvedeným vyšetřením, nebo o povolení zařízení provádět ošetření zmražením podle článku 3. kromě požadavků dle článku 4 směrnice 72/462/ehs se přihlíží k zárukám daným ohledně plnění této směrnice, a v případě jatek:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,625,370 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK