Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
boczne liny drabinki wejściowej powinny składać się z dwóch niepowlekanych lin manilowych albo równorzędnych lin o obwodzie nie mniejszym niż 60 milimetrów z każdej strony;
postranní lana žebříku musejí být ze dvou nepotažených konopných lan nebo lan stejných vlastností o obvodu nejméně 60 mm na každé straně.
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wytwarzanie z tkanin niepowlekanych, których wartość nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu [9]
výroba z nepotažené textilie za předpokladu, že hodnota použité nepotažené textilie nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu [9]
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ponadto stwierdzono, że transgraniczny rynek regionalny obejmuje obszar w odległości około 1000 km, przy czym odległość ta waha się w zależności od wartości dodanej produktów, tzn. była ona nawet większa w przypadku sprzedaży produktów powlekanych w porównaniu do produktów niepowlekanych.
navíc se zjistilo, že přeshraniční regionální trh se týká vzdálenosti přibližně 1000 km, přičemž vzdálenost se liší podle přidané hodnoty výrobků, tzn. že vzdálenosti, ve kterých se obchodovalo se zušlechtěnými výrobky, byly dokonce větší než vzdálenosti obchodování s nezušlechtěnými výrobky.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
| -płyty szklane pokryte cienką powłoką z metalu dielektrycznego, półprzewodnikowego zgodnie z normami semii [11] | wytwarzanie z płyt szklanych niepowlekanych (substrat) objętych pozycją 7006 | |
| -podložné tabuľové sklo, potiahnuté tenkým dielektrickým filmom, a polovodičovej triedy podľa noriem semii [11] | výroba z nepotiahnutého podložného tabuľového skla položky 7006 | |
Última atualização: 2010-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade: