Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dokumenty pokładowe
dokumenty, které mají být na palubě
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
instalacje pokładowe:
palubní instalace:
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pokładowe funkcje etcs
propojení na subsystémy tsi parametry, které mají být posouzeny odkazem na kapitolu 4 této tsi 1
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dwa dźwigi pokładowe.
2 záchranné navijáky;
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
w celu uzyskania interoperacyjności pokładowe urządzenia bkjp będą wyposażone w następujące elementy:
aby bylo možné docílit interoperability, musí palubní zařízení „Řízení a zabezpečení“ splňovat následující podmínky: