Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
- czasowe lub częściowe cofnięcie poświadczonych za zgodność z oryginałem kopii licencji wspólnotowej.
- dočasné nebo částečné odebrání ověřených opisů povolení společenství.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
państwa członkowskie mogą przyjmować kopie powyższych dokumentów, których zgodność z oryginałem potwierdziła właściwa władza.
Členské státy mohou uznat kopie dokladů uvedených výše, pokud budou řádně ověřeny příslušným orgánem.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dokumenty przechowuje się w formie oryginałów albo kopii poświadczonych za zgodność z oryginałem na powszechnie uznawanych nośnikach danych.
doklady se uchovávají v podobě originálů nebo jejich ověřených kopií na běžných nosičích dat.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
f) egzemplarz odpowiedniej rejestracji; zgodność z oryginałem odpowiedniej rejestracji poświadczona 2jest za przez właściwe władze.
f) kopii příslušného zápisu; kopie musí být ověřena příslušným orgánem jako přesná kopie zápisu.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
odpisy dokumentów uzupełniających, poświadczone za zgodność z oryginałem przez intendenta, w pewnych przypadkach mogą zostać przyjęte zamiast oryginałów.
namísto původních dokumentů mohou být v některých případech přijaty kopie podkladů potvrzené schvalující osobou jako ověřené opisy.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 7
Qualidade:
licencja wspólnotowa lub poświadczona za zgodność z oryginałem kopia jest przechowywana w pojeździe i jest okazywana na żądanie upoważnionego funkcjonariusza służb kontrolnych.
licence společenství nebo její kopie se musí nacházet ve vozidle a být kdykoli předložena na žádost kontrolora.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
w przypadku usług objętych art. 4 ust. 2, dokument umowy lub jego poświadczona za zgodność z oryginałem kopia posłuży za dokument kontrolny.
u dopravy uvedené v čl. 4 odst. 2 zastupuje kontrolní doklad smlouva nebo její ověřený opis.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
oryginały obydwu świadectw zwracane są eksporterowi, a odpisy poświadczone za zgodność z oryginałem przez urzędy celne dołącza się do wniosku o wypłatę refundacji.
originály obou dokladů jsou vráceny vývozci a opisy těchto dokladů, ověřené celními úřady, jsou přiloženy k žádosti o vyplacení náhrady.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
w przypadku szczególnych usług regularnych umowa zawarta między przewoźnikiem a organizatorem transportu lub poświadczona za zgodność z oryginałem kopia umowy służy jako dokument kontrolny.
v případě zvláštní linkové dopravy platí jako kontrolní doklad smlouva uzavřená mezi dopravcem a organizátorem dopravy nebo ověřený opis smlouvy.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
kopie dokumentów uzupełniających, poświadczone za zgodność z oryginałem przez urzędnika zatwierdzającego, mogą w niektórych przypadkach być akceptowane zamiast oryginałów.
namísto původních dokumentů mohou být v některých případech přijaty kopie podkladů ověřené schvalující osobou.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
iii) w przypadku zatrudnienia lub mianowania poświadczona za zgodność z oryginałem kopia decyzji o zatrudnieniu lub mianowaniu, która towarzyszy zatwierdzeniu pierwszej wypłaty wynagrodzenia;
iii) v případě náborů nebo jmenování potvrzená kopie rozhodnutí o náboru nebo jmenování, která je přiložena při potvrzení první výplaty;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade: