Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
revestimentos anticorrosivos
korrosionsschutzschichten
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:
a) revestimentos anticorrosivos;
a) korrosionsschutzanstriche,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
aplicação de revestimentos anticorrosivos
auftrag von korrosionsschutzschichten
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
revestimentos anticorrosivos de conjuntos parafuso-porca aplicados em quadros
korrosionsschutzschichten für schrauben und muttern zur befestigung von teilen des fahrzeuggestells
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
revestimentos anticorrosivos relacionados com conjuntos de parafusos e porcas para aplicações em chassis
korrosionsschutzschichten für schrauben und muttern zur befestigung von teilen des fahrzeuggestells
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entrada 13 a) e b) da presente proposta ( revestimentos anticorrosivos )
eintrag 13 a) und b) dieses vorschlags (korrosionsschutzschichten)
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
preparações antidetonantes, inibidores de oxidação, aditivos peptizantes, beneficiadores de viscosidade, aditivos anticorrosivos e outros aditivos preparados, para óleos minerais ou para outros líquidos utilizados para os mesmos fins que os óleos minerais
zubereitete antiklopfmittel, antioxidantien, antigums, viskositätsverbesserer, antikorrosivadditives und andere zubereitete additives für mineralöle (einschließlich kraftstoffe) oder für andere, zu denselben zwecken wie mineralöle verwendete flüssigkeiten
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
crómio hexavalente em revestimentos anticorrosivos de chapas e fixações metálicas não pintadas, utilizados para protecção contra a corrosão e contra interferências electromagnéticas em equipamentos da categoria 3 da directiva 2002/96/ce (equipamentos informáticos e de telecomunicações).
sechswertiges chrom in korrosionsschutzschichten von unlackierten blechverkleidungen und metallischen befestigungsteilen zur verhinderung von korrosion und zur abschirmung gegen elektromagnetische störfelder in geräten der kategorie 3 der richtlinie 2002/96/eg (it- und telekommunikationsgeräte).
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade: