Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
não te preocupes.
mach dir keine sorgen.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
isso não te ajudará.
das wird dir nicht helfen.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
faz séculos que eu não te vejo.
ich habe dich seit ewigkeiten nicht gesehen.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
não te mortifiques pela gente depravada.
so sei nicht betrübt über das volk der frevler!"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
que não te refutem a este respeito!
so laß sie mit dir nicht in der angelegenheit streiten und mache da'wa zu deinem herrn.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
não te aflijas, pois, peloque fazem.
so fühle dich nicht elend wegen dessen, was sie taten.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
não te achou necessitado e te enriqueceu?
und bedürftig gefunden und reich gemacht?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
não te revelamos o alcorão para que te mortifiques.
wir haben den koran nicht auf dich hinabgesandt, damit du unglücklich bist,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e não te enviamos, senão como alvissareiro e admoestador.
und wir entsandten dich nur als Überbringer froher botschaft und als warner.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e não te enviamos, senão como misericórdia para a humanidade.
und wir entsandten dich nur als gnade für die ganze schöpfung.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
que o seu pavoneamento, na terra, não te alucine!
lasse dich durch ihren wechsel in den landstrichen nicht täuschen.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
não te parece irônico este nome, "guerra santa"?
erscheint dir die bezeichnung "heiliger krieg" nicht ironisch?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
observa-o, pois, e não te entregues à concupiscência dosinsipientes.
so folge ihr und folge nicht den neigungen derer, die nicht bescheid wissen.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
durante quarenta anos andarão errantes, pelaterra. não te mortifiques pela gente depravada.
also gräme dich nicht wegen der fisq-betreibenden leute!"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
disseram-lhe: não te havíamos advertido para não hospedares estranhos?
sie sagten: "haben wir dir etwa nicht verboten, kontakte mit den menschen zu pflegen?"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
retrucou-lhe: não te disse que és demasiado impaciente para estares comigo?
er sagte: "habe ich nicht gesagt, daß du (es) bei mir nicht wirst aushalten können?"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
tu, senhor, o viste, não te cales; senhor, não te alongues de mim.
herr, du siehst es, schweige nicht; herr, sei nicht ferne von mir!
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mas, para que não te detenha muito rogo-te que, conforme a tua eqüidade, nos ouças por um momento.
auf daß ich aber dich nicht zu lange aufhalte, bitte ich dich, du wolltest uns kürzlich hören nach deiner gelindigkeit.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"não, por favor continua!" disse alice humildemente: "prometo não te interromper outra vez.
»nein, bitte erzähle weiter!« sagte alice ganz bescheiden; »ich will dich nicht wieder unterbrechen.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.