Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ele está fazendo algo ali.
er macht da irgendetwas.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ela está fazendo a janta.
sie macht abendbrot.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
maria está fazendo as unhas.
maria lässt sich die nägel machen.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
É isso que está fazendo com a construção do muro e com o impedimento à liberdade de circulação.
genau das tut er jetzt mit der errichtung der mauer und indem er sie daran hindert, sich frei zu bewegen.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
você está fazendo o download da barra de ferramentas office do skype
sie laden jetzt die skype office toolbar herunter
Última atualização: 2010-01-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
você está fazendo o download da barra de ferramentas de e-mail do skype
sie laden jetzt die skype e-mail toolbar herunter
Última atualização: 2010-01-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
não podemos fazer de conta que não temos também esta obrigação de informar.
wir können nicht so tun, als hätten wir nicht auch diese informationspflicht.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
uma pequena biblioteca está fazendo a diferença em granada
eine kleine bibliothek bewirkt in grenada großes
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gostaria de fazer apenas alguns comentários de bom senso.
ich möchte lediglich einige sachliche und nüchterne betrachtungen anstellen.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ela mostra para quem você está fazendo a chamada, bem como a duração.
darin werden der empfänger und die anrufdauer angezeigt.
Última atualização: 2017-02-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
senhor presidente, o caminho que se está fazendo na área da cooperação judicial e civil é o caminho certo.
der weg, den man gegenwärtig auf dem gebiet der justitiellen zusammenarbeit in zivilsachen beschreitet, ist der richtige weg.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
foi por isso que não votei favoravelmente este relatório, que faz de nós terroristas.
aus diesem grund habe ich nicht für diesen bericht gestimmt, der uns zu terroristen abstempelt.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
a confiança dos cidadãos na acção da união assenta no que esta faz e no modo como o faz.
das vertrauen der bürger in die arbeit der union beruht darauf, was die union tut und wie die union handelt.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
mais de 80 pessoas sofreram com doenças terminais e morreram, mas a samsung não está fazendo nada.
mehr als 80 menschen sind an tödlichen krankheiten erkrankt und daran gestorben, aber samsung gibt keinen millimeter nach.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deve fazer de imediato um teste de gravidez.
machen sie in diesem fall umgehend einen schwangerschaftsgtest.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
espero que relativamente a estas questões ainda possamos fazer valer a nossa posição junto do conselho, e que este dê provas de bom senso também neste ponto.
ich hoffe, daß wir auch da gegenüber dem rat unsere vorstellungen durchsetzen können, und daß der rat auch hier vernunft walten läßt.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
rejeito as alterações sobre estabilidade relativa, pois considero que esta faz parte integrante da nossa política comum da pesca.
die Änderungsanträge hinsichtlich der relativen stabilität lehne ich ab, weil ich glaube, dass die relative stabilität ein wesentlicher bestandteil unserer gemeinsamen fischereipolitik ist.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
senhor presidente, senhora comissária, o que estamos nós a fazer de bom no domínio da investigação e quais são, afinal, os erros que estamos a cometer?
herr präsident, frau kommissarin, was tun wir eigentlich sinnvolles auf dem gebiet der forschung, und welche fehler machen wir?
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.