A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
apresenta praga como a cidade de mistérios e estórias estranhas que se converteu no destino de kafka.
prag stellt sich als stadt voller geheimnisse und erstaunlicher geschichten vor, die sein schicksal wurden.
segui, pois, a religião de abraão, o monoteísta, que jamais se contou entre os idólatras.
so folgt dem glaubensbekenntnis ibrahims, (als) anhänger des rechten glaubens, und er gehörte nicht zu den götzendienern.
em segundo lugar, quando convida organismos a participar neste diálogo, a comissão faria bem em distinguir religião de ideologia.
zweitens, wenn gremien zur teilnahme an dem dialog eingeladen werden, täte die kommission gut daran, zwischen religion und ideologie zu unterscheiden.
dize: deus diz a verdade. segui, pois, a religião de abraão, o monoteísta, que jamais se contou entre os idólatras.
sag: "allah hat diewahrheit gesprochen, so folgt der gemeinschaft ibrahims, der hanif war und nicht zu den muschrik gehörte."
em primeiro lugar, é verdade que há uma leitura deformada do islão, essa grande religião. de facto, é nos países fundamentalistas que isso acontece.
der erste liegt in einer verfälschten auslegung der großen religion islam begründet, denn derartiges geschieht vor allem in fundamentalistischen ländern.
deixei me também convencer pela relatora de que, por esse motivo, era melhor deixar a religião de parte, porque a verdade é que essa merece ser tratada separadamente.
ich habe mich auch von der berichterstatterin überzeugen lassen, daß es besser ist, die religion unberücksichtigt zu lassen, da sie eine getrennte behandlung verdient.
em segundo lugar, há o princípio do respeito pela diferença, porque todos os conflitos têm a ver com diferenças- seja de religião, de nacionalidade ou de raça.
zweitens gibt es das prinzip der achtung von unterschieden, denn alle konflikte entstehen aus unterschieden, unterschieden hinsichtlich der religion, der nationalität oder der rasse.
trata-se igualmente do respeito por uma cultura, uma língua, um estilo de vida, uma religião de um povo, uma cultura vulnerável que já quase se extinguiu.
es geht auch um die achtung einer kultur, einer sprache, einer lebensweise, einer religion von menschen, einer verletzlichen kultur, die beinahe verschwunden ist.
no quadro do diálogo sino-europeu, a questão da liberdade de crença, de religião, de expressão e de associação sempre figurou nas prioridades de primeiro plano da união europeia.
im rahmen des menschenrechtsdialogs eu-china stand die frage der religions- und glaubensfreiheit, des rechts auf freie meinungsäußerung und der vereinigungsfreiheit stets an vorderster stelle der prioritäten der europäischen union.