Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mas sim como exortação aos tementes .
ግን አላህን ለሚፈራ ሰው መገሰጫ ይኾን ዘንድ ( አወረድነው ) ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e eles os congregaram no lugar que em hebraico se chama armagedom.
በዕብራይስጥም አርማጌዶን ወደሚባል ስፍራ እስከተቱአቸው።
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aproximava-se a festa dos pães ázimos, que se chama a páscoa.
ፋሲካም የሚባለው የቂጣ በዓል ቀረበ።
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mas depois do segundo véu estava a tenda que se chama o santo dos santos,
ከሁለተኛውም መጋረጃ ወዲያ ቅድስተ ቅዱሳን የምትባለው ድንኳን ነበረች፥
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e perguntaram por acenos ao pai como queria que se chamasse.
አባቱንም ማን ሊባል እንዲወድ ጠቀሱት።
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e a jacó nasceu josé, marido de maria, da qual nasceu jesus, que se chama cristo.
ያዕቆብም ክርስቶስ የተባለውን ኢየሱስን የወለደች የማርያምን እጮኛ ዮሴፍን ወለደ።
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
estava vestido de um manto salpicado de sangue; e o nome pelo qual se chama é o verbo de deus.
በደምም የተረጨ ልብስ ተጐናጽፎአል፥ ስሙም የእግዚአብሔር ቃል ተብሎአል።
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ao aproximar-se de betfagé e de betânia, junto do monte que se chama das oliveiras, enviou dois dos discípulos,
ደብረ ዘይትም በሚባል ተራራ አጠገብ ወዳሉት ወደ ቤተ ፋጌና ወደ ቢታንያ በቀረበ ጊዜ፥ ከደቀ መዛሙርቱ ሁለቱን ላከና።
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ora, ao que trabalha não se lhe conta a recompensa como dádiva, mas sim como dívida;
ለሚሠራ ደመወዝ እንደ ዕዳ ነው እንጂ እንደ ጸጋ አይቈጠርለትም፤
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tornou-lhes pilatos: que farei então de jesus, que se chama cristo? disseram todos: seja crucificado.
ጲላጦስ። ክርስቶስ የተባለውን ኢየሱስን እንግዲህ ምን ላድርገው? አላቸው፤ ሁሉም። ይሰቀል አሉ።
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aquele que se opõe e se levanta contra tudo o que se chama deus ou é objeto de adoração, de sorte que se assenta no santuário de deus, apresentando-se como deus.
እኔ እግዚአብሔር ነኝ ብሎ አዋጅ እየነገረ በእግዚአብሔር ቤተ መቅደስ እስኪቀመጥ ድረስ፥ አምላክ ከተባለው ሁሉ፥ ሰዎችም ከሚያመልኩት ሁሉ በላይ ራሱን ከፍ ከፍ የሚያደርገው ተቃዋሚ እርሱ ነው።
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tomaram, pois, a jesus; e ele, carregando a sua própria cruz, saiu para o lugar chamado caveira, que em hebraico se chama gólgota,
ኢየሱስንም ይዘው ወሰዱት፤ መስቀሉንም ተሸክሞ በዕብራይስጥ ጎልጎታ ወደ ተባለው የራስ ቅል ስፍራ ወደሚሉት ወጣ።
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pois foi preparada uma tenda, a primeira, na qual estavam o candeeiro, e a mesa, e os pães da proposição; a essa se chama o santo lugar;
የመጀመሪያይቱ ድንኳን ተዘጋጅታ ነበርና፥ በእርስዋም ቅድስት በምትባለው ውስጥ መቅረዙና ጠረጴዛው የመስዋዕቱም ኅብስት ነበረባት፤
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ao que lhe disseram: ninguém há na tua parentela que se chame por este nome.
እነርሱም። ከወገንሽ ማንም በዚህ ስም የተጠራ የለም አሉአት።
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e foi precipitado o grande dragão, a antiga serpente, que se chama o diabo e satanás, que engana todo o mundo; foi precipitado na terra, e os seus anjos foram precipitados com ele.
ዓለሙንም ሁሉ የሚያስተው፥ ዲያብሎስና ሰይጣን የሚባለው ታላቁ ዘንዶ እርሱም የቀደመው እባብ ተጣለ፤ ወደ ምድር ተጣለ መላእክቱም ከእርሱ ጋር ተጣሉ።
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e ele, sentando-se, chamou os doze e lhes disse: se alguém quiser ser o primeiro, será o derradeiro de todos e o servo de todos.
ተቀምጦም አሥራ ሁለቱን ጠርቶ። ሰው ፊተኛ ሊሆን ቢወድ ከሁሉ በኋላ የሁሉም አገልጋይ ይሁን አላቸው።
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.