Você procurou por: cavalo (Português - Cebuano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

Cebuano

Informações

Portuguese

cavalo

Cebuano

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Cebuano

Informações

Português

quando ela se levanta para correr, zomba do cavalo, e do cavaleiro.

Cebuano

sa panahon nga siya molupad sa itaas, siya magayam-id sa kabayo ug sa nagkabayo niini.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.

Cebuano

wala niya kahimut-i ang kusog sa kabayo: siya walay kalipay sa mga tiil nga matulin sa tawo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

tenho visto servos montados a cavalo, e príncipes andando a pé como servos.

Cebuano

ako nakakita ug mga sulogoon sa ibabaw sa mga kabayo, ug ang mga principe nanglakaw sama sa mga sulogoon sa ibabaw sa yuta.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

o cavalo prepara-se para o dia da batalha; mas do senhor vem a vitória.

Cebuano

ang kabayo giandam batok sa adlaw sa gubat; apan ang pagdaug iya kang jehova.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

e subiram com ele tanto carros como gente a cavalo; de modo que o concurso foi mui grande.

Cebuano

ug mitungas usab uban kaniya ang mga carro, ug ang mga nanagkabayo; ug nahimo nga usa ka panon nga hilabihan kadaku.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

contigo despedaçarei o cavalo e o seu cavaleiro; contigo despedaçarei e carro e o que nele vai;

Cebuano

ug uban kanimo tadtaron ko ang kabayo ug ang nagakabayo kaniya: ug uban kanimo dugmokon ko ang carro ug ang nagsakay kaniya;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

e não ficará em pé o que maneja o arco, nem o ligeiro de pés se livrará, nem tampouco se livrara o que vai montado a cavalo;

Cebuano

ni makasukol kadtong nagagamit sa pana; ni makaluwas sa iyang kaugalingon kadtong matulin ug tiil; ni makaluwas sa iyang kaugalingon kadtong nagatungtong sa kabayo;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

dã será serpente junto ao caminho, uma víbora junto � vereda, que morde os calcanhares do cavalo, de modo que caia o seu cavaleiro para trás.

Cebuano

si dan mahimong sama sa bitin sa ubay sa dalan, bitin nga malala sa ubay sa agianan. nga magapaak sa mga tikod sa mga kabayo, aron ang magakabayo mahulog sa likod.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

e vi a besta, e os reis da terra, e os seus exércitos reunidos para fazerem guerra �quele que estava montado no cavalo, e ao seu exército.

Cebuano

ug nakita ko ang mapintas nga mananap ug ang mga hari sa yuta uban sa ilang mga panon sa kasundalohan nga nanagtagbo aron sa pagpakiggubat batok sa nagakabayo ug batok sa iyang panon sa kasundalohan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

e vi o céu aberto, e eis um cavalo branco; e o que estava montado nele chama-se fiel e verdadeiro; e julga a peleja com justiça.

Cebuano

ug unya nakita ko nga naabli ang kalangitan, ug tan-awa, dihay usa ka maputi nga kabayo! ang nagkabayo niini ginganlag kasaligan ug matuod ug uban sa katarungan siya nagapanghukom ug nagapakiggubat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

olhei, e eis um cavalo branco; e o que estava montado nele tinha um arco; e foi-lhe dada uma coroa, e saiu vencendo, e para vencer.

Cebuano

ug nakita ko, ug tan-awa, ang usa ka maputi nga kabayo; ug ang nagkabayo niini may pana, ug kaniya gihatag ang usa ka purongpurong, ug siya milakaw nga nagmadaugon ug aron sa pagpanaug.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

chamando dois centuriões, disse: aprontai para a terceira hora da noite duzentos soldados de infantaria, setenta de cavalaria e duzentos lanceiros para irem até cesaréia;

Cebuano

unya iyang gitawag ang duha sa mga kapitan ug miingon siya kanila, "andama ninyo ang duha ka gatus ka mga sundalo sa paglakaw paingon sa cesarea sa ikasiyam ang takna karong gabii, dala ang kapitoan nga managkabayo, ug duha ka gatus ka mga magbabangkaw.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,787,987,817 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK