Você procurou por: eu fico inconformada (Português - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

Danish

Informações

Portuguese

eu fico inconformada

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Dinamarquês

Informações

Português

É bom que assim seja e eu fico muito feliz com o facto.

Dinamarquês

det er godt, og jeg er meget glad for det.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

eu fico nervoso quando se discutem actualmente as novas regras de votação sem mencionar o direito de veto.

Dinamarquês

hvis rådet ikke er blevet indbudt, hvorfor er det så ikke sket?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

tal como o orador anterior, também eu fico um pouco excitado quando, falo das fronteiras marítimas.

Dinamarquês

jeg mener, at det bør løbe i hele finansieringsperioden, fra 1994 lige indtil 1999, og jeg ser ingen logisk grund til, at dette ikke skulle ske.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

eu ficaria grato se, independentemente das atenções devidas a tais

Dinamarquês

således risikerer vi at nå frem til en formelt udstrakt tildeling af beføjelser, som i det store og hele lader forskellige institutionelle processer være intakte.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

eu ficaria envergonhando se a sua alteração 9 fosse aprovada.

Dinamarquês

jeg vil skamme mig, hvis deres ændringsforslag 9 vedtages.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

agora iniciamos o debate sobre questões actuais e urgentes, e eu fico sem saber em que momento o meu relatório vai ser debatido.

Dinamarquês

vi indleder nu den aktuelle og uopsættelige debat, og jeg ved ikke, hvad jeg har at holde mig til med hensyn til, hvad tid min betænkning skal behandles.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

ora, eu ficaria grata se a comissão me desse um sinal.

Dinamarquês

i så tilfælde må jeg sige på vegne af den socialistiske gruppe, at vi ikke er indstillet på at begynde at ændre eller pille ved de tilladte mængder og øge dem.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

no caso de este relatório não avançar, deixa de existir a condição prévia para o cancelamento da minha interpelação, e eu fico numa posição bastante curiosa.

Dinamarquês

hvis denne betænkning nu udskydes, eksisterer for udsætningen for at man lod mit spørgsmål udgå, ikke længere, og så står jeg dér med håret ned ad nakken.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

eu ficaria muito feliz com o estatuto de observador sem direito de intervenção.

Dinamarquês

jeg vil være helt tilfreds med observatørstatus uden taleret.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

tal como diz, e com razão, o senhor deputado happart, o doping é fraudulento, e eu fico satisfeito com as suas iniciativas nesta matéria.

Dinamarquês

jeg er ansvarlig for sport i udvalget om kultur, ung dom, uddannelse og medier, og vi venter stadig på, at kommissionen skal fremlægge et direktiv om sport.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

portanto, eu ficaria extremamente satisfeito se a senhora comissária pudesse assumir este compro misso.

Dinamarquês

kommissionen deler ordførerens synspunkt, dvs. at der skal gøres hurtige fremskridt inden for rammerne af

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

tal como diz, e com razão, o senhor deputado happart, o doping é fraudulento, e eu fico satisfeito com as suas iniciativas nesta matéria.

Dinamarquês

som hr. happart med rette har sagt, er det bedragerisk, og jeg er også glad for hans initiativ.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

estou aqui agora. se quer que eu fique até à meia-noite, eu fico até essa hora para obter uma resposta, mas acho que é perfeitamente ridículo.

Dinamarquês

det er en sådan fremgangsmåde, vi har foreslået, men for handlingerne er meget vanskelige, både med medlems staterne og modtagerlandene.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

eu ficaria profundamente grata ao senhor presidente se se dignasse a propor a esta assembleia o adiamento deste ponto da ordem do dia para o período de sessões de março.

Dinamarquês

i mandags rejste jeg problemet vedrørende det forhold, at nogle medlemmer havde afgivet skriftlige stemmeforklaringer uden at være til stede i salen, og jeg hentydede vist til frk. mcintosh.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

karel van miert: todos, incluindo eu, ficámos chocados quando foi divulgado que o estaleiro naval alemão bremer vul­

Dinamarquês

karel van miert: alle, selvfølgelig også jeg, blev chokeret, da det blev offentligt kendt, at det vesttyske skibsværft bremer vulkan uretmæssigt havde brugt statsstøt­

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

os meus colegas e eu ficámos extremamente desapontados com o facto de o conselho não ter podido concordar com a nossa proposta no sentido de transformar a recomendação sobre as inspecções ambientais numa directiva.

Dinamarquês

mine kolleger og jeg var dybt skuffede over, at rådet følte, at det ikke kunne gå ind for vores forslag om at overføre henstillingerne vedrørende miljøinspektion til et direktiv.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

a tentativa de nos movermos entre fronteiras estreitas e prevenir tendências inflacionistas deveria ser apreciada -e eu ficaria muito grato se a imprensa também o referisse expressamente.

Dinamarquês

man bør påskønne forsøget på at holde sig inden for snævre grænser og forebygge inflationære tendenser, og jeg ville være meget taknemmelig, om også pressen ville nævne det udtrykkeligt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

a importância destas matérias, julgo eu, fica bem sublinhada, sendo de frisar o permanente e genuíno respeito pelo princípio da subsidiariedade na assunção plena das responsabilidades que são as nossas.

Dinamarquês

nu til duhrkop-betænkningen, der - hvis man ser bort fra de konkrete prognoser - henviser til tre afgørende institutionelle poster, som man strides om, og som man skal finde en løsning på i forbindelse med den næste interinstitutionelle aftale.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,744,039,768 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK