Você procurou por: eu quero entregar seu presente antes (Português - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

Danish

Informações

Portuguese

eu quero entregar seu presente antes

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Dinamarquês

Informações

Português

eu quero fazer isto?

Dinamarquês

vil jeg gerne arbejde med dette?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

É isto que eu quero saber.

Dinamarquês

det vil jeg gerne vide.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

não é isso que eu quero fazer.

Dinamarquês

det ønsker jeg ikke.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

conseguimos algumas coisas, que eu quero reconhecer.

Dinamarquês

vi har opnået nogle ting, som jeg vü anerkende.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

- senhor presidente, também eu quero ser breve.

Dinamarquês

- hr. formand, jeg vil også fatte mig i korthed.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

advertência relativa à necessidade de investigação e monitorização continuada de qualquer linfadenopatia presente antes do início da terapêutica.

Dinamarquês

iværksættelse, skal undersøges og løbende kontrolleres

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Português

a respeito do gatt importará ter presente, antes de mais, que a prioridade não pode ser concedida a um acordo em si mesmo.

Dinamarquês

med hensyn til gatt-forhandlingerne er det vigtigt at holde sig for øje, at man ikke kan give førsteprioritet til selve det at få en aftale i stand.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

devemos ter presente antes de mais que, embora seja a primeira vez que esteja a ser debatido nesta assembleia, o tema não constitui novidade.

Dinamarquês

naturligvis havde lord cockfield logisk ret i at foreslå, at man skulle anvende salomons visdom ved at hugge den hylende told baby midt over; men det var der ingen lande, der ønskede, så det lykkedes ikke for ham, og vi har derfor i årevis diskuteret, hvilke foranstaltninger vi skal træffe, for gradvis at nå et mellempunkt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

em belgrado, ameaça bombardear­se um povo que não quer entregar o seu kosovo à civilização do tchador e do obs­curantismo.

Dinamarquês

i beograd truer man med at bombe et folk, der ikke vil give sit kosovo til en civilisation præget af tørklæder og indespærring.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

senhora deputada lulling, considere os segundos suplementares que lhe concedi como o seu presente de natal.

Dinamarquês

fru lulling, de kan betragte de ekstra sekunder, jeg gav dem, som deres julegave.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

a eficácia e eficiência da referida abordagem foram reconhecidas pelo próprio tribunal no ponto 6.35 do seu presente relatório.

Dinamarquês

retten har selv i punkt 6.35 i denne beretning anerkendt, at dette er en effektiv fremgangsmåde.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

agora a comissão terá possibilidade de decidir o que quer entregar para controlo.

Dinamarquês

nu får kommissionen lejlighed til at afgøre, hvad den vil udlevere til kontrol.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

esta noite, quero entregar ao senhor comissário frattini uma mensagem para que a transmita, e espero que algum funcionário do conselho tome nota e a mencione à presidência finlandesa.

Dinamarquês

her i aften vil jeg gerne give kommissær frattini et budskab, som han kan videresende, og jeg håber også, at nogle af rådets tjenestemænd noterer sig det og giver det videre til det finske formandskab.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

eu queria que isto fosse salientado.

Dinamarquês

jeg vil gerne have, at det bliver understreget.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Português

era isso que eu queria perguntar.

Dinamarquês

det var det, jeg gerne ville vide.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

a europa em números: um panorama da ue, sua história e suas políticas, para melhor compreender o seu presente e o seu futuro.

Dinamarquês

europa i tal: et overblik over eu (historie, politik, for et bedre kendskab til eu af i dag og i morgen).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

a este propósito, tenha-se presente, antes de tudo, que uma proibição como a que aqui está em causa, indistintamente aplicável aos produtos nacionais e aos produtos importados, é susceptível de

Dinamarquês

domstolen konstaterede først, at et forbud af den pågældende karakter, som anvendes uden forskel på nationale og indførte varer, kan hindre samhandelen i fællesskabet, idet det kan tvinge indehaveren af et varemærke, registreret alene i én medlemsstat, til at udforme varens emballage forskelligt, alt efter

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

a comissão autorizou estas operações que não levantavam sérias dúvidas em matéria de domínio do mercado, devido nomeadamente ao facto de a aer rianta, no sector relevante, não se encontrar presente antes destas operações no reino unido e no continente.

Dinamarquês

kommissionen godkendte disse transaktioner, der ikke antoges at kunne føre til nogen dominerende stilling, ikke mindst fordi aer rianta ikke tidligere havde været aktiv på dette område i det forenede kongerige eller på det europæiske kontinent.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

era isto, basicamente, que eu queria debater.

Dinamarquês

det var dybest set alt, hvad jeg gerne ville diskutere.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

gostaria hoje de me dirigir à comissão e de avisar, dum modo claro, o comissário competente para não nos apresentar, como último presente antes de terminar o seu período de mandato, um novo regulamento relativo a subsídios destinados à política do carvão.

Dinamarquês

jeg vil gerne i dag vende mig mod kommissionen og udtrykkeligt advare den ansvarlige kommissær mod som sidste gave i hans embedsperiode at forelægge endnu en ny støtteordning for kulpolitikken. denne indtrængende appel retter jeg ikke blot mod hr. cunha e cardoso, som snart nedlægger sit hverv, men også mod kommissionsformanden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,045,615,213 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK