Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
devemos todos tentar enfrentar colectivamente as próximas semanas de uma forma calma e serena.
vi må alle forsøge at anskue de næste uger ud fra en fælles indfaldsvinkel og på en rolig og fornuftig måde.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
precisamos de tempo e de profunda e serena reavaliação, para não reincidirmos nos mesmos erros, nem caminharmos para novo fracasso.
vi har brug for tid og for en grundig og uhildet revurdering, så vi ikke begår de samme fejl eller styrer mod endnu en fiasko.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
creio ter podido observar, na discussão que acaba de ter lugar, que o parlamento europeu tinha uma ideia mais positiva e serena do papel da comunidade durante a crise.
dets optagelsesstrukturer og frem for alt de nuværende procedurer, som skal føre til, at der træffes beslutninger, er ikke af en sådan art, at det kan klare en så hurtig og øjeblikkelig udvikling.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a comissÃo autoriza a aquisiÇÃo conjunta da infraleuna pela linde e pela domo
kommissionen godkender lindes og domos fÆlles overtagelse af infraleuna
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
faltou reflexão, realismo e serenidade na elaboração das propostas da comissão.
der har manglet analyse, realisme og omtanke i forbindelse med udarbejdelsen af kommissionens forslag.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
joanny não repetisse, para que as comissões parlamentares possam estatuir calma e serenamente.
de gucht det er allerede sket mange gange.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a revisão intermédia deve constituir um momento claro e sereno de análise e balanço.
midtvejsrevisionen skal være en klar og tydelig lejlighed til analyser og debat.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
como é possível cuba pensar livre e serenamente em reformas com o cerco económico que lhe foi imposto?
jeg håber, at alle kristelig-demokrater og liberale vil læse deres eget beslutningsforslag meget grundigt, inden de stemmer for det, og at de virkelig vil overveje meget grundigt, hvordan situation ville blive.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deve mos fazê-lo com calma e serenidade, fora desta pressão constante e obsessiva.
vi anmoder derfor kommissionen og rådet om at stå fast og ikke at have nogen komplekser.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a união europeia espera que a esperança de paz possa ser rapidamente concretizada através de um debate franco e sereno entre as partes envolvidas e da renúncia às acções armadas levadas a cabo in loco.
den europæiske union håber, at der takket være det positive udfald af forhandlingerne mellem israel og jordan kan gennemføres konstruktive fremskridt mellem fredsprocessens øvrige parter på tosidet basis.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aguardamos da sua parte, senhor berlusconi, um diálogo aberto e sereno com o nosso parlamento.
jeg håber, hr. berlusconi, at de vil se på dialogen med europa-parlamentet på en afklaret og åben måde.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
- o clima de trabalho é activo e sereno, e os métodos de trabalho são modernos e eficientes;
deres lange erfaring på dette område har givet dem et på en måde intimt kendskab til de vanskeligheder, der er forbundet med det egentlige domstolsarbejde her i huset.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a comissão aprovou uma operação mediante a qual a empresa alemã linde ag (linde) e a caprolactam leuna gmbh, uma filial do grupo belga domo (domo), adquirirão conjuntamente o controlo da infraleuna infrastruktur-und service gmbh (infraleuna). esta empresa pertencia ante riormente à bundesanstalt für vereinigungsbedingte sonderaufgaben (bvs), que conservará 49%.
kommissionen har godkendt en transaktion, hvor ved den tyske virksomhed linde ag (linde) og caprolactam leuna gmbh, der er datterselskab af den belgiske domo-koncern (domo) i fællesskab overtager kontrollen med infraleuna infrastrukturund service gmbh (infraleuna). hver af de deltagende selskaber får 25,5 % af infraleuna. før transaktionen ejedes infraleuna af bundesanstalt für vereinigungsbedingte sonderaufgaben (bvs), som bibeholder 49 %.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.