Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
isso é um erro e peço à comissão que o tenha em conta.
det er en fejltagelse, som jeg vil bede kommissionen tage i betragtning.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
confio em que a comissão e o conselho o tenham em conta.
jeg sætter min lid til, at kommissionen og rådet vil tage hensyn til det.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dirijo-me a todos, para que o tenham em conta, naturalmente.
jeg siger det naturligvis til dem alle sammen, så de er opmærksom på det.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
o tenha em conta as realidades locais que cons tituem uma região, mas as evidências não se ficam por aí.
d mulighederne udnyttes.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ainda não o tenho em meu poder, mas faço tenção de diligenciar hoje à tarde ou amanhã para que esse estudo sobre mochovce seja enviado imediatamente aos grupos políticos desta assembleia, pois irá provavelmente despertar grande interesse no parlamento europeu.
jeg tænker på politikken om reduktion af brændstofforbruget for person-og lastbiler.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ainda não o tenho em meu poder, mas faço tenção de diligenciar hoje à tarde ou amanhã para que esse estudo sobre mochovce seja enviado imediatamente aos grupos políticos desta assembleia, pois irá provavelmente despertar grande interesse no parlamento europeu.
jeg har ikke selv set den endnu, men jeg har sat mig for, at jeg i eftermiddag eller i morgen vil sørge for, at parlamentets grupper får tilsendt denne undersøgelse af sikkerheden på mochovce, fordi der sandsynligvis vil være stor interesse for den i europa-parlamentet.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
(5) a fim de permitir uma gestão racional e correcta do prémio aos produtos lácteos e a sua inclusão no regime de pagamento único, é necessário alterar o regulamento (ce) n.o 1782/2003 por forma a que, no respeitante à alemanha e à Áustria, as quantidades de referência e o limite orçamental referidos no n.o 4 do artigo 95.o e no n.o 2 do artigo 96.o tenham em conta as quantidades de referência dos produtores das regiões em causa. em consequência, é igualmente necessário alterar o anexo i do regulamento (ce) n.o 1788/2003 do conselho, de 29 de setembro de 2003, que institui uma imposição no sector do leite e dos produtos lácteos, a fim de converter as quantidades de referência dos produtores interessados em quantidades de referência para a Áustria a contar da campanha leiteira de 2004/2005.
(5) med henblik på at muliggøre, at mælkepræmien forvaltes praktisk og korrekt, og at den henregnes under enkeltbetalingsordningen, bør forordning (ef) nr. 1782/2003 derfor ændres på en sådan måde, at der i de referencemængder og det budgetloft, der er omhandlet i artikel 95, stk. 4, og artikel 96, stk. 2, for tyskland og Østrig tages hensyn til referencemængderne for mælkeproducenterne i de pågældende områder. bilag i til rådets forordning (ef) nr. 1788/2003 af 29. september 2003 om en afgift på mælk og mejeriprodukter bør derfor også ændres, så referencemængderne for de pågældende producenter omregnes til østrigske referencemængder med virkning fra mælkekvoteåret 2004/05.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.