Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
durante os trabalhos de elaboração das perspectivas financeiras vieram ao de cima duas abordagens e duas formas de pensar opostas.
under arbejdet med de finansielle overslag viste det sig, at der var to modstridende modeller og måder at tænke på.
a subsidiariedade destina-sea regulamentar a distribuição de competências entre os estados e a comunidade de forma a que os cida dãos não tenham razões para temer que as decisões que lhes dizem respeito não sejam adoptadas ao nível adequado.
fælles skabet handler kun i det omfang, det er nødvendigt for at nå denne traktats mål.« subsidiaritetsprincippet har til formål at regulere kompetencefordelingen mellem medlemsstaterne og fæl lesskabet, så borgerne ikke behøver at frygte, at de beslutninger, der berører dem, bliver truffet på et forkert niveau.
estes índices basear-seão integralmente em dados subjacentes aos índices nacionais de preços no consumidor , ajustados do seguinte modo : i ) de forma a excluir habitação ocupada pelo proprietário , ii ) de forma a excluir serviços de saúde e ensino , iii ) de forma a excluir outros itens não abrangidos ou tratados diversamente por determinados estadosmembros .
disse indeks skal udelukkende være baseret på data , som ligger til grund for eksisterende nationale forbrugerprisindeks , men tilpasses som følger : i ) ejerboliger medregnes ikke ii ) tjenesteydelser inden for sundhed og uddannelse medregnes ikke iii ) en række punkter , som ikke er dækket , eller som behandles forskelligt af medlemsstaterne , medregnes ikke .