Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
o título: você não tem vontade de a abrir já?
overskrift: kunne de ikke få lyst til straks at åbne?
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
mas a turquia tem de justificar esta confiança. tem de vir ao nosso encontro.
fortsættes den nuværende politik med undertrykkelse og aggression, vil forholdet mellem unionen og tyrkiet forværres yderligere.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
demonstremos que ainda temos vontade de fazê-lo.
lad os vise, at vi endnu har viljen hertil.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
temos vontade de comercializar produtos locais, caseiros…
vi har lyst til at sælge lokale, hjemmelavede produkter …
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a presidência neerlandesa do conselho não gosta de vir ao parlamento.
hvad vil resultaterne være? vil resultaterne være dårligere eller bedre end ventet? dette her er ikke godt. det der er heller ikke godt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
creio que, também neste ponto, o conselho tem de vir ao encontro do parlamento.
også på dette punkt tror jeg, rådet må komme parlamentet i møde.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
este primeiro contacto deu-me vontade de meaperfeiçoar, de vir a dominar a língua checa.
detførste kursus har givet mig lyst til at gøre endnu mere ved det ogkomme til at beherske sproget.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a formação é oferecida a quem o merece e tem vontade de seguir cursos fora do tempo de trabalho.
uddannelse tilbydes den, der gør sig fortjent til det ved at vise vilje til at deltage i uddannelsesaktiviteter uden for arbejdstiden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a comissão tem vontade de assumir plenamente as suas responsabilidades, de alargar as suas possibilidades de execução no âmbito das delegações que solicitará ao conselho de ministros.
er det andet tilfældet — beføjelses-, ømfindtlighedskoncentration — vil kommissionen forsøge at gøre sin indflydelse gældende, således at biomstændighederne — de institutionelle gnidninger — ikke kommer til at stå i vejen for det væsentlige, dvs. fremskridtet i den europæiske integration.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
senhor presidente, penso que a geórgia, ao contrário da parte abkhaze, tem vontade de enfrentar a questão.
hr. formand, jeg tror, georgien i modsætning til den abkhasiske part besidder viljen til at tage fat på spørgsmålet.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
têm vontade de integrar a família europeia e estão dispostos a fazer grandes esforços para isso.
de har lyst til at integrere sig i den europæiske familie, og de er klar til at gøre meget for det.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
que não se pense que nós temos vontade de rir quando os ministros no conselho troçam da legislação sobre o ambiente.
når forhalingen af miljøagenturet accepteres i rådet, må det også være, fordi nogle lande ser deres snit til at undgå en effektiv miljøkontrol i ef.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
não haverá, realmente, possibilidade de vir ao nosso encontro, a respeito deste assunto?
kan de virkelig ikke se nogen mulighed for at imødekomme os?
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
julgo saber que a comissão tem vontade de aceitar isto, embora a questão não lhe tivesse sido apresentada como uma alteração formal. e com base nisto que recomendo ao parlamento que vote a favor deste relatório.
laroni (s). — (it) hr. formand, jeg vil først og fremmest gerne sige, at jeg er helt enig i barzantibetænkningen, som jeg gerne vil opholde mig lidt ved uden at ville gøre fru larive uret, for den berører en række spørgsmål og problemer behandlet med stor nøjagtighed og grundighed.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
temos um plano para o fazer, temos as pessoas para o levar a cabo, e temos vontade de o fazer.
vi har planen til at gøre det, vi har folk til at gøre det, og vi har vilje til at gøre det.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
queria salientar que, se temos vontade de vencer, e sabemos que temos razão, essa vitória virá por acréscimo.
når man betragter resultaterne i rådet, er det i al fald tydeligt, at det indre markeds europa ikke er særlig vel tjent med behandlingen af denne sag.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
por este motivo, congratulamo nos por ter sido a própria comissária a tomar a iniciativa de vir ao parlamento clarificar a posição da comissão.
derfor glæder det os, at kommissæren selv tog det initiativ at komme og tale i parlamentet for at redegøre for kommissionens synspunkter.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
~ manhauma encomen- aguardávamos da suspeita que lheé destinada. importa--se de vir ao serviçodo correio?
fru vega, her tilformiddag har vibremset enmistÆnkelig pakke,der var sendt til dem.kunne de komme nedtil posttjenesten?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nem a comissão de bruxelas nem o parlamento europeu têm vontade de agir ou, sequer, de designar claramente os responsáveis por uma evolução ecológica desastrosa.
hverken kommissionen i bruxelles eller europa-parlamentet har lyst til at handle og slet ikke til klart at udpege de ansvarlige for en katastrofal økologisk udvikling.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
vendo, pois, aqueles homens o sinal que jesus operara, diziam: este é verdadeiramente o profeta que havia de vir ao mundo.
da nu folkene så det tegn, som han havde gjort, sagde de: "denne er i sandhed profeten, som kommer til verden."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível