Você procurou por: com qual antecedência (Português - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

French

Informações

Portuguese

com qual antecedência

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Francês

Informações

Português

com qual trem você partirá?

Francês

par quel train partiras-tu ?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

com qual dos países candidatos se conseguiram os maiores progressos?

Francês

quel pays candidat a en fait accompli le plus grand progrès?

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

com qual das reivindicações pontuais da proposta tem o conselho problemas?

Francês

quelles sont les exigences qui posent problème au conseil?

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

sabemos que no domínio social existe um elevado número de ong e é muito difícil para a dg da comissão saber com qual delas pode cooperar.

Francês

nous savons que, dans ce secteur, il existe de très nombreuses ong et il est très difficile pour la dg de la commission de savoir avec lesquelles elle peut coopérer.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

seria melhor perguntar "com qual dotação de vantagens comparativas pode a europa vender quais produtos e servi­ços no mercado mundial?"

Francês

il convient plutôt de se demander : "de quels atouts l'europe dispose-t-elle pour vendre quels produits et quels services sur le marché mondial ?"

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

o modo como o operador de um serviço regular de passageiros entre dois estados-membros organizou a sua actividade determinará normalmente com qual dos dois estados de acolhimento a actividade tem o elemento de conexão mais próximo.

Francês

la façon dont l’opérateur d’un services réguliers de transport de passagers entre deux États membres a établi son activité déterminera normalement avec lequel des États membres d’accueil celle-ci aura les liens les plus étroits.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

a data de lançamento e a duração de cada regime específico de reinstalação da união serão igualmente precisadas, bem como qual o procedimento de reinstalação aplicável.

Francês

une date de démarrage et la durée de chaque programme de réinstallation ciblé de l’union seront également précisées, ainsi que la procédure uniforme de réinstallation qui sera appliquée.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

o conselho ainda está a discutir as modalidades da recolha, o nível dos objectivos, bem como qual o equipamento que será abrangido pela legislação revista.

Francês

des discussions sont toujours en cours au sein du conseil concernant les modalités de la collecte, le niveau des objectifs à atteindre, ainsi que le type d'équipement qui sera concerné par la directive révisée.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

- tendo em conta o "programa de haia" [1] aprovado em 5 de novembro de 2004, de acordo com qual "a gestão eficaz das crises transfronteiras ocorridas na ue exige não apenas o reforço das actuais acções em matéria de protecção civil e infra-estruturas vitais, mas também uma abordagem eficaz dos aspectos de ordem e segurança públicas dessas crises […] por conseguinte, o conselho europeu apela ao conselho e à comissão para que criem […] mecanismos integrados e coordenados a nível da ue para a gestão de crises […] os quais deverão entrar em funcionamento o mais tardar em 1 de julho de 2006.

Francês

- vu le programme de la haye [1], adopté le 5 novembre 2004, aux termes duquel "… pour gérer dûment les crises transfrontalières au sein de l'ue, il faut non seulement renforcer les mesures actuelles en matière de protection civile et d'infrastructures vitales mais également faire face efficacement aux aspects de ces crises relatifs à l'ordre public et à la sécurité … en conséquence, le conseil européen invite le conseil et la commission à instaurer … un dispositif ue coordonné et intégré … qui devra être applicable au plus tard le 1er juillet 2006.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,745,130,573 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK