Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tomara que essa visão se realize.
nous espérons que cet appel sera entendu.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
permitam-me que dê um exemplo.
permettez-moi de vous citer un exemple.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
permitam‑me que dê alguns exemplos:
permettez-moi de citer quelques exemples:
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
permitam-me que dê alguns exemplos.
je vais vous donner quelques exemples.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sei que é uma tarefa ingrata para a comissão e também para o conselho, mas nós precisamos que isto dê certo.
je sais qu' il s' agit là d' une tâche ingrate tant pour la commission que pour le conseil mais nous devons la mener à bien.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
tomara que mais e mais olhos estejam se abrindo no tocante ao constante abuso de poder.
espérons que toujours plus de voix s’élèvent contre cet abus de pouvoir continu.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
É tom que eu quero ver.
c'est tom que je veux voir.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pedi a tom que abrisse a janela.
j'ai demandé à tom d'ouvrir la fenêtre.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
peço-lhe encarecidamente que dê aos cidadãos a oportunidade de tomarem uma decisão de forma imparcial.
je vous invite instamment à donner aux citoyens l’ opportunité de se faire leur propre opinion en toute impartialité.
É imperioso que o conselho de ministros tome o mais brevemente possível uma decisão que dê ao agricultor certa segurança sobre qual será o quadro regulamentar em vigor na próxima campanha.
il faut que le conseil de ministres adopte une décision dans les plus brefs délais afin d'apporter aux agriculteurs la certitude nécessaire quant à la nature du cadre légal qui sera en vigueur pendant la prochaine campagne.
o conselho insta os países terceiros a levantarem as medidas tomadas que não sejam proporcionais nem à extensão do problema nem ao princípio da precaução.
il exhorte les pays tiers à lever les mesures qui sont disproportionnées par rapport à l'ampleur du problème et au principe de précaution.
a comissão para a resolução de conflitos de interesses não pode anular contratos ou revogar as decisões tomadas que violem a lei de prevenção de conflitos de interesses.
la commission chargée de la résolution des conflits d’intérêts ne peut pas annuler de contrats ni abroger les décisions prises en violation de la loi sur la prévention des conflits d’intérêts.
recomenda-se a repetição da monitorização de primeira toma que é feita no início do tratamento quando:
des mesures de surveillance identiques à celles de l’administration de la première dose sont recommandées lorsque:
o tom da pergunta, quando foi feita, parecia muito diferente do tom que agora ouvimos no hemiciclo.
le ton de la question lorsque celle-ci a été posée semble très différent de celui que nous entendons maintenant dans cette enceinte.
as autoridades competentes desse estado informarão as dos outros estados-membros das medidas tomadas, que podem ir até à revogação da homologação cee.
les autorites competentes de cet etat avisent celles des autres etats membres des mesures prises qui peuvent s'etendre , le cas echeant , jusqu'au retrait de l'homologation c.e.e .
as autoridades competentes desse estado avisarão as dos outros estados-membros das medidas tomadas, que podem ir, se necessário, até à revogação da homologação cee.
elles avisent les autorités compétentes des autres États membres des mesures prises, qui peuvent aller, le cas échéant, jusqu'au retrait de l'homologation cee.