Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
e de repente um som veio do céu
Και ξαφνικά ήρθε ένας ήχος από τον ουρανό
Última atualização: 2016-12-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de repente ficámos perante um dilema.
yπήρχε λοιπόν το εξής δίλημμα.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
assim de repente não lhe posso responder.
Δεν μπορώ να σας το πω από εδώ.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
a europa sentiu-se de repente vulnerável e desprevenida.
Η Ευρώπη αισθάνθηκε αίφνης τρωτή και απροετοίμαστη.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
aí, o apoio sofre, de repente, um enorme aumento.
Εκεί, παρατηρείται ξαφνικά μια τεράστια αύξηση των ενισχύσεων.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
mas deus disparará sobre eles uma seta, e de repente ficarão feridos.
Αλλ' ο Θεος θελει τοξευσει αυτους απο αιφνιδιου βελους θελουσιν εισθαι αι πληγαι αυτων.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
não quero dizer com isso que agora de repente deveremos pagar.
Δεν εννοώ ότι ξαφνικά καλούμαστε εμείς να πληρώσουμε γι' αυτό.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
quando o açoite mata de repente, ele zomba da calamidade dos inocentes.
Και αν η μαστιξ αυτου θανατονη ευθυς, γελα ομως εις την δοκιμασιαν των αθωων.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- der por si a adormecer de repente ou se se sentir muito sonolento.
- σας παίρνει ξαφνικά ο ύπνος ή αν αισθάνεστε έντονη υπνηλία.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
há gente que, de repente, descobre coisas que já tinham sido descobertas antes.
Υπάρχουν άνθρωποι που ξαφνικά ανακαλύπτουν πράγματα που είχαν ήδη ανακαλυφθεί προηγουμένως.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
de repente, todos os compromissos alcançados em paz têm mais valor do que inicialmente se supunha.
Κάθε συμβιβασμός σε περίοδο ειρήνης έχει ξαφνικά μεγαλύτερη αξία απ' ό, τι περιμέναμε αρχικά.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
porque de repente se levantará a sua calamidade; e a ruína deles, quem a conhecerá?
διοτι η συμφορα αυτων θελει επελθει εξαιφνης και τις γνωριζει αμφοτερων τας τιμωριας;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- no caso de se sentir muito sonolento ou se verificar que adormece de repente, queira contactar o
- Σε περίπτωση που αισθανθείτε έντονη υπνηλία ή ανακαλύψετε ότι κοιμηθήκατε ξαφνικά,
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
de repente, tendo olhado em redor, não viram mais a ninguém consigo, senão só a jesus.
Και εξαιφνης περιβλεψαντες, δεν ειδον πλεον ουδενα, αλλα τον Ιησουν μονον μεθ' εαυτων.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de repente veio do céu um ruído, como que de um vento impetuoso, e encheu toda a casa onde estavam sentados.
Και εξαιφνης εγεινεν ηχος εκ του ουρανου ως ανεμου βιαιως φερομενου, και εγεμισεν ολον τον οικον οπου ησαν καθημενοι
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
então, de repente, apareceu junto ao anjo grande multidão da milícia celestial, louvando a deus e dizendo:
Και εξαιφνης μετα του αγγελου εφανη πληθος στρατιας ουρανιου υμνουντων τον Θεον και λεγοντων
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
senhor presidente, caras colegas e caros colegas, esta questão não é nova, não caiu de repente do céu como um raio.
Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, το θέμα δεν είναι νέο, δεν έπεσε ξαφνικά από τον ουρανό σαν κεραυνός.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
não pressione de repente pois o esguichar do líquido rapidamente para a parte posterior da garganta pode levá- lo a engasgar- se.
Μην πιέζετε απότομα τη σύριγγα γιατί το υγρό μπορεί να πάει στο βάθος του φάρυγγα και να προκαλέσετε εμετό.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
se a « torneira da ue » fosse fechada de repente, os excelentes resultados da economia irlandesa poderiam ser comprometidos.
Αν κλείσει απότομα η" κάνουλα της Ευρωπαϊκής Ένωσης », τότε οι πολύ καλές επιδόσεις της ιρλανδικής οικονομίας τίθενται σε κίνδυνο.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
josué, pois, com toda a gente de guerra, sobreveio-lhes de repente �s águas de merom, e deu sobre eles.
Και υπηγεν εξαιφνης ο Ιησους, και πας ο πολεμιστης λαος μετ' αυτου, εναντιον αυτων εις τα υδατα Μερωμ, και επεπεσον επ' αυτους.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: