A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
o recreio chegou ao fim.
Το διάλειμμα τελείωσε.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nova mensagem chegou ao canalname
Νέο μήνυμα έφτασε στο κανάλιname
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
chegou ao fim da lista de itens possíveis.
Φτάσατε στο τέλος τις λίστας των αντικειμένων που ταιριάζουν.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
não aplicável ao brasil, a israel e à suíça.
Δεν εφαρμόζεται στη Βραζιλία, το Ισραήλ και την Ελβετία.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
senhor presidente, a saga de ariane chegou ao fim.
Κύριε Πρόεδρε, η περιπέτειες της ΑΡΙΑΔΝΗΣ έφτασαν στο τέλος της.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
a entrada relativa ao brasil passa a ter a seguinte redacção:
η καταχώριση για τη Βραζιλία αντικαθίσταται από την ακόλουθη:
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
«3. os nºs 1 e 2 não são aplicáveis ao brasil, hong kong e macau.».
«3. Οι παράγραφοι 1 και 2 δεν εφαρμόζονται έναντι της Βραζιλίας, του Χονγκ Κονγκ και του Μακάο.»
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
chegada ao feixe de vagões
Άφιξη οχήματος στις εγκαταστάσεις διαλογής
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gostaria simplesmente de propor, por exemplo, uma ida ao brasil para ver o destino das crianças das famílias desfeitas ou monoparentais.
Θα ήθελα, απλώς, να προτείνω να κοιτάξουμε τί γίνεται στη Βραζιλία, για παράδειγμα, για να δούμε τί συμβαίνει με τα παιδιά των οικογενειών που έχουν διαλυθεί ή των μονογονικών οικογενειών.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
chegaram ao seguinte acordo:
ΚΑΤΕΛΗΞΑΝ ΣΤΗΝ ΑΚΟΛΟΥΘΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a hora de chegada ao porto designado.
την ώρα άφιξης στον καθορισμένο λιμένα·
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
data de chegada ao local de descarga:
Ημερομηνία άφιξης και τόπος εκφόρτωσης:
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
estamos a pedir ao brasil para reduzir um défice de 7% para 2 ou 3%, como se esse país fosse aderir ao euro.
Στη Βραζιλία τους ζητάμε να μειώσουν ένα έλλειμμα του 7% σε 2 ή 3%, λες και επρόκειτο να συμμετάσχουν στο ευρώ.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
que altera o anexo ii da decisão 79/542/cee do conselho no que diz respeito às entradas relativas ao brasil, ao montenegro e à sérvia
για την τροποποίηση του παραρτήματος ii της απόφασης 79/542/ΕΟΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τις καταχωρίσεις για τη Βραζιλία, το Μαυροβούνιο και τη Σερβία
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
e o que chega ao nosso conhecimento é assustador.
Είναι τρομακτικό το τι μαθαίνει κανείς.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
a) a hora de chegada ao porto de desembarque;
Προσφυγάκι -micromesistius poutassou -whb -Κοπάνι -auxis thazard -fri -
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
senhora presidente, não tinha conseguido chegar ao meu lugar.
( de Κυρία Πρόεδρε, δεν κατάφερα να είμαι στη θέση μου.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
recordo ao senhor deputado jonckheer que as empresas irlandesas ou as empresas estrangeiras na irlanda têm ainda que atravessar dois braços de mar para chegarem ao mercado continental europeu.
Υπενθυμίζω στον κ. jonckheer ότι οι ιρλανδικές εταιρείες ή οι ξένες εταιρείες στην Ιρλανδία πρέπει ακόμη να διασχίσουν δύο θάλασσες για να φτάσουν στην αγορά της ηπειρωτικής Ευρώπης.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
tendo, pois, maria chegado ao lugar onde jesus estava, e vendo-a, lançou-se-lhe aos pés e disse: senhor, se tu estiveras aqui, meu irmão não teria morrido.
Η Μαρια λοιπον καθως ηλθεν οπου ητο ο Ιησους, ιδουσα αυτον επεσεν εις τους ποδας αυτου, λεγουσα προς αυτον Κυριε, εαν ησο εδω, ο αδελφος μου δεν ηθελεν αποθανει.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: