Você procurou por: participantes (Português - Grego)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Grego

Informações

Português

participantes

Grego

Ένταξη της Λεττονίας στον ΜΣΙ ΙΙ ( μόνο στα Αγγλικά )

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

sem participantes

Grego

Χωρίς συμμετέχοντες

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

não participantes :

Grego

Μη συμμετέχουσες χώρες :

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

participantes terceiros

Grego

Συμμετοχή τρίτων

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Português

lista de participantes

Grego

κατάλογος συμμετεχόντων

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

número de participantes.

Grego

στ) Αριθμός συμμετεχόντων.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

sem participantes@ label

Grego

Χωρίς συμμετέχοντες@ label

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

& participantes@ info: whatsthis

Grego

& Συμμετέχοντες@ info: whatsthis

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

custos elegíveis: participantes

Grego

Επιλέξιμες δαπάνες: συμμετέχοντες

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

estados-membros participantes .

Grego

τις ΕθνΚΤ των συμμετεχόντων κρατών μελών .

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Português

não haverá participantes terceiros.

Grego

Δεν προβλέπεται συμμετοχή τρίτων.

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

eur participantes destinatários 3.8 .

Grego

Λαµßάνοντα µέλη 3.8 .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

os participantes devem, obrigatoriamente:

Grego

Οι συμμετέχοντες λαμßάνουν μέριμνα για τα εξής:

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Português

outros estados-membros participantes

Grego

Λοιπά συμμετέχοντα κράτη μέλη

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Português

nacionais outros estados-membros participantes

Grego

Εσωτερικό

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

participante único

Grego

Μοναδικός συμμετέχων

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 10
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,773,000,079 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK