Você procurou por: tudo posso naquele que me fortalece (Português - Hebraico)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Hebraico

Informações

Português

tudo posso naquele que me fortalece

Hebraico

"... يعيش كل شابه ثانية ابدأ

Última atualização: 2013-07-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

tudo posso naquele que me fortalece filipenses

Hebraico

אני יכול לעשות הכל באמצעותו שמחזק אותי הפיליפאים

Última atualização: 2022-01-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

tudu posso naquele que me fortalece

Hebraico

tudu ניתן באמצעות המשיח אשר strengtheneth לי

Última atualização: 2013-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

tudo posso naquele que me fortace

Hebraico

أستطيع أن أفعل كل ما كنت fortace

Última atualização: 2013-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

posso todas as coisas naquele que me fortalece.

Hebraico

כל זאת אוכל בעזרת המשיח הנותן כח בקרבי׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

tudo posso naquele que me fortalece porque se deus é por nós quem será contra nós

Hebraico

אני יכול לעשות הכל דרך המשיח אשר strengtheneth לי כי אם אלוהים הוא עבורנו, מי נגדנו

Última atualização: 2013-06-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

tudo posso

Hebraico

أستطيع أن أفعل كل شيء في المسيح الذي يقويني

Última atualização: 2014-01-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

livrai-me de tudo que me trava o riso

Hebraico

deliver me from all i lock laughter

Última atualização: 2013-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, cristo,

Hebraico

כי אם נדבר האמת באהבה ונגדלה בכל דבר לו למשיח שהוא הראש׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

clamou jesus, dizendo: quem crê em mim, crê, nâo em mim, mas naquele que me enviou.

Hebraico

ויקרא ישוע ויאמר המאמין בי לא בי הוא מאמין כי אם בשלח אתי׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

mas tudo isto vos farão por causa do meu nome, porque não conhecem aquele que me enviou.

Hebraico

אבל כל זאת יעשו לכם בעבור שמי כי לא ידעו את שלחי׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

jesus lhes respondeu: a obra de deus é esta: que creiais naquele que ele enviou.

Hebraico

ויען ישוע ויאמר אליהם זאת פעלת אלהים כי תאמינו בזה אשר הוא שלחו׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

mas eis que a mão do que me trai está comigo � mesa.

Hebraico

אך הנה יד המסר אותי אתי על השלחן׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

dou graças ao meu deus todas as vezes que me lembro de vós,

Hebraico

אודה לאלהי מדי זכרי אתכם׃

Última atualização: 2014-04-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

que darei eu ao senhor por todos os benefícios que me tem feito?

Hebraico

מה אשיב ליהוה כל תגמולוהי עלי׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

quase que me consumiram sobre a terra, mas eu não deixei os teus preceitos.

Hebraico

כמעט כלוני בארץ ואני לא עזבתי פקודיך׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

moisés disse ainda: rogo-te que me mostres a tua glória.

Hebraico

ויאמר הראני נא את כבדך׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

o senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?

Hebraico

יהוה לי לא אירא מה יעשה לי אדם׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

quem pode discernir os próprios erros? purifica-me tu dos que me são ocultos.

Hebraico

שגיאות מי יבין מנסתרות נקני׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e por que me chamais: senhor, senhor, e não fazeis o que eu vos digo?

Hebraico

ולמה זה אתם קראים לי אדני אדני ואינכם עשים את אשר אני אמר׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,781,519,077 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK