Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
as suas declarações serão conscienciosamente anotadas na acta.
uw verklaringen zullen zorgvuldig geacteerd worden in de notulen.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
É simplesmente impossível votar conscienciosamente, em apenas uma hora, centenas de alterações.
het is eenvoudigweg onmogelijk in een stemronde van een uur met volledige kennis van zaken te stemmen als er honderden amendementen zijn ingediend.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
temos tempo para reflectir conscienciosamente sobre as consequências dessas opções até ao fim do ano.
daartoe hebben we overigens tot het einde van dit jaar de tijd.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
pessoalmente, diria que cumpriu o seu dever conscienciosamente, apresentando uma proposta de 700 milhões.
ik wil in dit verband eerlijkheidshalve graag vermelden dat zij haar plicht gewetensvol heeft gedaan met het indienen van een voorstel voor 700 miljoen.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
o secretário-geral presta perante a mesa o compromisso solene de exercer as funções com isenção e conscienciosamente.
hij legt ten overstaan van het bureau de plechtige belofte af, zijn taak onpartijdig en naar eer en geweten te vervullen.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 6
Qualidade:
por conseguinte, não me parece que seja contra os interesses da europa admitir conscienciosamente os futuros desafios que se nos deparam.
ik denk daarom niet dat het de belangen van europa schaadt als we die uitdagingen bewust aangaan.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
senhora presidente, escutei conscienciosamente o parecer da comissão relativo a todas as alterações, mas perdi a posição da comissão relativamente à alteração 19.
voorzitter, ik heb nauwgezet geluisterd naar de mening van de commissie met betrekking tot alle amendementen, maar ik heb het standpunt van de commissie met betrekking tot amendement 19 gemist.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
o que propusemos, repito, foi um comissário por estado-membro mas segundo duas opções sobre as quais vos proponho que reflictam conscienciosamente.
wat wij hebben voorgesteld- ik zeg het nog eens- is dat er per lidstaat één commissaris zou zijn, maar volgens twee formules, en ik verzoek u goed over deze beide formules en de gevolgen ervan na te denken.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
concordo inteiramente com o senhor deputado ford em que a grande maioria dos colegas desta assembleia se comportam honradamente, conscienciosamente, e que o importante é convencer o eleitorado europeu de que isso é verdade.
ik ben het volkomen eens met de heer ford dat de overgrote meerderheid van de collega's in dit parlement integer en plichtsbewust handelt en dat het met name belangrijk is dat we de europese kiezers hiervan overtuigen en hen duidelijk maken dat dit zo is.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
a comissão pode ter-se esforçado conscienciosamente por comunicar com os observadores, mas isso não substitui a intervenção dos parlamentares eleitos, que devem contribuir directamente para corrigir este défice democrático.
de commissie heeft zich in hongkong wellicht bewust ingespannen om met de waarnemers te communiceren, maar dat is niet hetzelfde als directe deelname van gekozen parlementariërs, en het duidelijke democratisch tekort wordt hiermee niet verholpen.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
embora muita gente, hoje em dia, se esforce, conscienciosamente, por manter a saúde dos seus corpos, a protecção da nossa saúde mental recebe consideravelmente menos atenção.
de meeste mensen werken bewust aan hun lichamelijke gezondheid, maar de geestelijke gezondheid krijgt aanmerkelijk minder aandacht.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
senhor presidente, em primeiro lugar, quero agradecer ao secretariado da comissão dos transportes e do turismo porque, como sempre, executou o seu trabalho muito conscienciosamente e cumpriu as missões que lhe foram confiadas pela referida comissão e pelo relator.
mijnheer de voorzitter, ten eerste wil ik mijn dank uitspreken aan de mensen van het secretariaat van de commissie vervoer en toerisme. zij hebben hun werk zeer zorgvuldig gedaan en hebben zich strikt gehouden aan de instructies van onze commissie en de rapporteur.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade: