Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
quando o dragão se viu precipitado na terra, perseguiu a mulher que dera � luz o filho varão.
mikor azért látta a sárkány, hogy õ levettetett a földre, kergetni kezdé az asszonyt, a ki a fiút szûlte.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
perseguiu, pois, asael a abner, seguindo-o sem se desviar nem para a direita nem para a esquerda.
És asáel üldözé abnert; és se jobbfelé, se balfelé nem tére ki abner után való futásában.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na sua ira ele me despedaçou, e me perseguiu; rangeu os dentes contra mim; o meu adversário aguça os seus olhos contra mim.
haragja széttépett és üldöz engem. fogait csikorgatta rám, ellenségemként villogtatja felém tekintetét.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pois o inimigo me perseguiu; abateu-me até o chão; fez-me habitar em lugares escuros, como aqueles que morreram há muito.
Ímé, ellenség üldözi lelkemet, a földhöz paskolja éltemet; betaszít engem a sötétségbe a milyen a régen megholtaké!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
os membros do parlamento europeu não podem ser procurados, detidos ou perseguidos pelas opiniões ou votos emitidos no exercício das suas funções.
a feladataik ellátása során kifejtett véleményük vagy leadott szavazatuk miatt az európai parlament tagjai ellen nem folytatható vizsgálat, nem vehetők őrizetbe és nem vonhatók bírósági eljárás alá.
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 4
Qualidade: