Você procurou por: atuação do msf e a pandemia da covid 19 (Português - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

English

Informações

Portuguese

atuação do msf e a pandemia da covid 19

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Inglês

Informações

Português

, com um a p r o r r o g a ç ã o s i m u l t â n e a da s u s pe n são pe l o m e sfim m o pe r í o do

Inglês

, w it h a s y n c h r on is e d e x t en s i on o f s u sp en s i on o v e r the sa m e p e r i ofld d

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

a pandemia da aids amplificou a necessidade de colaboração internacional e a oms/unaids tem tido indiscutível papel neste processo.

Inglês

the aids pandemic amplified the need for effective international collaboration and who/unaids has had an unquestionable role in this process.

Última atualização: 2020-08-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Português

se forem administrados concomitantemente os antivirais contra a gripe e a vacina contra a pandemia da gripe h5n1 medimmune, a calendarização e a necessidade de revacinação devem ser consideradas com base na avaliação clínica.

Inglês

if influenza antiviral agents and pandemic influenza vaccine h5n1 medimmune are administered concomitantly, timing and the need for revaccination should be considered based on clinical judgement.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Português

, o d em a n da n t e a l e g a a) a v i o la ç ã o do artigo

Inglês

(a) a v i o la t i on o f the first subparagraph o f

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Português

, reg isto e in f o r m a ç ã o sob re a tran s f e r ê n c i a de a r m as e a des t r u i ç ã o do s e x c e de n t e s no s

Inglês

, reg is t r a t i on and rep o rt in g o f w eap on s tran s f e r and des t r u c t i on o f s u r p l u s in the

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Português

o capítulo 3 do r e l a t ó r i o in c l u i r e s u l t a d os d e a u d i t o r i a r e l a t i v os à ex e c u ç ã o do o r ç a m e n t o da ue, bem com o in fo rm a ç õ e s da com i s ã o a e s e r e s p e i t o

Inglês

c h a p t e r 3 o f t h e r e p or t

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Português

2007 sob re a c o o pe r a ç ã o na gestão de c r i se s conduz i u c la r a m en t e a um a in t en s i f i c a ç ã o do s c on ta c to s

Inglês

2007 has c le a r l y led to an in ten s if i c a t i on o f the c on ta c t s

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Português

, po r não ter e s c la re c i do de que m o do a d iv u l g a ç ã o do do c um e n t o s o l i c i ta do a f e c ta r i a n e g a t iv a m e n t e a p r o t e c ç ã o das re la ç õ e s in ter na c i o na i s ou das c o n s u l t as j u r í d i c as

Inglês

, it w as a l l e g e d th a t the

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Português

c o m i s ã o ; ã o d os p r o o c o n t i n u e a e f e c t u a r u m a a u d i t o r i a b a s e a d a n a a n á l i s e d e r i s c o do s p r o g r a m a s o p e r a c i o n a i s

Inglês

, f o c u s in g o n t h e m o s te r o r - p r one i s u e s a n d p r o g r a m e s

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Português

, u m a d e f i n i ç ã o m u i t o m i n u c i o s a d o s o b j e c t i v o se s p e c í f i c os d o s p r o g r a m a s é s u s c e p t í v e l d e a u m e n t a r o c u s t o d e v e r i f i c a ç ã o do r e s p e c t i v o c um p r i m e n t o

Inglês

, e x c e s i v e f i n e - t u n in g in e s t a b l i s h in g v er y s p e c i f i c p r o g r a m e t a r g e t si s b o u n d to i n c r e as e t h ec o s t i n c h ec k in g w h e t h e r s u c h t a r g e t s h a v e b en m e t

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Português

, p r e ç os m a i e d u o r c i o n l h o r quadro p a r ao c r e s c iment o do a abrir os s r c a dos a b e l e c e u a e da e s l a no d s r e g r a u r a l e c o n v e r g ê n c i a e c o n ó m i c a e a i n c r i t m 1999, t r ê s anos e e c o n ó m i c nt i v a n d l a n i f i c a ç ã o a longo p r a o o i n ime ã o s u s t e nt p r o p e c o n ó m i c o a m o m e, i n os a l o n g o p r a z o e mais e u s me u as .

Inglês

, the idea of as in g l e c u r r e n c y had g a in e d v e r g e n c e and t e the b economic c on three years b e for an k not e s and c o in s in 2002.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,800,428,328 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK