Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
seria melhor concentrarmo-nos em questões verdadeiramente substanciais.
we should focus instead on genuine issues of substance.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
É também preciso concentrarmo-nos mais na informação prestada aos consumidores.
furthermore, there must be more focus on consumer information than is the case at present.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
por esse motivo, é essencial concentrarmo-nos na prevenção e no tratamento.
it is therefore crucial to focus efforts on prevention and treatment.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
o objectivo, o objectivo político deve ser concentrarmo-nos na aplicação daquilo que foi acordado entre nós.
the objective, the political objective, must be for us to focus on the implementation of what we agreed on.
concentrarmo-nos demasiado neste aspecto dará a impressão de egocentrismo exagerado por parte dos deputados do parlamento europeu.
concentrating too much on this aspect will give the impression of an unjustified egocentricity on the part of members of the european parliament.
dupuis veis, e concentrarmo-nos justamente nos direitos exigíveis, propondo ao conselho três iniciativas em três campos diferentes.
and we managed to concentrate — quite rightly — on rights that can be claimed by proposing three initiatives to the council in three different areas.
É difícil concentrarmo-nos, em conjunto, na definição de interesses estratégicos comuns, como por exemplo, a ucrânia.
it is difficult to focus together on defining common strategic interests like, for example, the ukraine.
por outras palavras, não faria sentido concentrarmo-nos na al-qaeda e no terrorismo e depois sair de lá?
in other words, would it not make sense to concentrate on al-qaeda and terrorism and then get out of there?
É preciso concentrarmo-nos numa questão, sempre a mesma desde a fundação da comunidade europeia: quais são os nossos interesses comuns?
we must concentrate on one issue, which has been the same since the very foundation of the european community: what are our common interests?