Você procurou por: eu vou sair daqui a pouco boa noite meu amigo (Português - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

English

Informações

Portuguese

eu vou sair daqui a pouco boa noite meu amigo

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Inglês

Informações

Português

boa noite meu amigo

Inglês

शुभरात्री मित्र

Última atualização: 2021-01-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

boa noite meu amigo 😘

Inglês

good morning my dear friend

Última atualização: 2019-12-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

boa noite meu amigo um abraço

Inglês

boa noite meu amigo um abraço

Última atualização: 2021-02-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

seja como for, desejo-lhe para daqui a pouco uma boa noite.

Inglês

be that as it may, i do wish her a good night 's sleep.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

—mas como eu vou sair daqui?

Inglês

-but how will i get out of here?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

"eu vou sair daqui cheia de esperança."

Inglês

"i'll leave this place full of hope."

Última atualização: 2020-08-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4
Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

a outra forma de fazer isso é através dos hooks em lado servidor, que eu vou falar daqui a pouco.

Inglês

the other way you can do this is via server-side receive hooks, which i’ll cover in a bit.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Português

"preste atenção, eu vou voltar para a sereia do pântano. você pode me chamar daqui a pouco?"

Inglês

"listen, i'm going back to the swamp mermaid. can you call me in a little while?"

Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4
Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

"eu sinto saudade da minha casa e sonho com o dia que eu vou sair daqui.

Inglês

"i miss my home and i dream of the day when i can go home.

Última atualização: 2020-08-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Luizfernando4
Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

se eu assumo que sou negra, daqui a pouco eu vou ter que sair daqui, vão me pegar, me acorrentar.

Inglês

if i admit i'm black, soon i'll have to leave this place, they'll catch me and chain me up.

Última atualização: 2020-08-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Português

—você é muito idiota mesmo, eu ainda estou aqui pra acabar com você, e depois que você morrer, eu vou sair daqui, e nunca mais vou voltar, e a verdade que eu tenho que lhe revelar, é que o lucas é meu filho não é seu, pode fazer o exame que desejar.

Inglês

-you are really an idiot. i'm still here to kill you, and after you die i will leave here and never come back, and the truth that i have to reveal you is that lucas is my son, not yours. you can take whatever exams you want.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Português

não. mas no que fica perto de minha casa, onde tenho que ir daqui a poucos dias, o que eu vou dizer quando estiver de pé na fila é, "como essa gente pode ser tão burra e continuar viva?"

Inglês

no. but in the one near me, where i have to go in just a few days, what i will say when i'm standing in line is, "how can people be so dumb, and yet live?"

Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4
Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

[...] mas preciso, é necessário, então a gente tem que compreender, por que é que nem ele falou pra mim: que se eu não estivesse aqui ele já teria até morrido, porque ele já teve assim de não me conhecer, entendeu?!... não tem como eu sair daqui, largar ele do jeito que esta sozinho, não tem como, por que como eu vou sair daqui e ir para lá cuidar das coisas?

Inglês

[...] but i need it, it's necessary, so we have to understand, because even he did not tell me: if i were not here he would have died already, because he has already been like this, not knowing me, do you understand?! ... there's no way i can get out of here, leave him the way he's alone, there's no way, because how can i leave here and go there to take care of things?

Última atualização: 2020-08-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Luizfernando4

Consiga uma tradução melhor através
7,786,824,504 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK