Você procurou por: lo siento querido (Português - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

English

Informações

Portuguese

lo siento querido

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Inglês

Informações

Português

lo siento

Inglês

lo siento

Última atualização: 2014-02-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

lo siento carino

Inglês

it siento carino

Última atualização: 2013-10-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

no se pudo obtener el contenido lo siento

Inglês

could not fetch content sorry

Última atualização: 2015-12-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

)"#"directamente a ti" "(run to you)"#"no sé si es amor" "(it must have been love)"#"cuanto lo siento" "(i'm sorry)"#"tímida" "(vulnerable)"#"habla el corazón" "(listen to your heart)"#"como la lluvia en el cristal" "(watercolous in the rain)"#"soy una mujer" "(fading like a flower (every time you leave))"#"quiero ser como tú" "(i don't want to get hurt)"#"una reina va detrás de un rey" "(queen of rain)"#"el día del amor" "(perfect day)"== créditos ==*marie fredriksson e per gessle - vocais

Inglês

"#"directamente a ti" ("run to you")#"no sé si es amor" ("it must have been love")#"cuanto lo siento" ("i'm sorry")#"tímida" ("vulnerable")#"habla el corazón" ("listen to your heart")#"como la lluvia en el cristal" ("watercolours in the rain")#"soy una mujer" ("fading like a flower (every time you leave)")#"quiero ser como tú" ("i don't want to get hurt")#"una reina va detrás de un rey" ("queen of rain")#"el día del amor" ("perfect day")==singles==*"un día sin ti"*#"un día sin ti" ("spending my time")*#"tímida" ("vulnerable")*"no sé si es amor"*#"no sé si es amor" ("it must have been love")*#"directamente a ti" ("run to you")==credits==* vocals — marie fredriksson & per gessle* music; per gessle (2-6, 9, 10), per gessle & mats m.p.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,793,998,660 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK